El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.
体大
出官方决议的地方。
El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.
体大
出官方决议的地方。
Al plenario se le añadieron varios documentos de gran importancia.
在体
议上还附加了多份重要文档。
La Comisión celebró 11 sesiones plenarias y ocho sesiones del Comité Plenario.
委员共举行了11次
体
议和8次
体委员
议。
Se intenta conseguir primero dentro de cada grupo regional y luego en el plenario.
首先在各区域集团,然后在
体
议中争取达
一致。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜。
El seminario se desarrolló en sesiones plenarias.
研讨以
体
议的形式进行。
Esas sesiones plenarias se consideraron útiles y constructivas.
这些体
议被认为
有用的和建设性的。
En ese período la Conferencia celebró nueve sesiones plenarias.
在此期间,世界议共举行了九次
体
议。
Nuestra reunión plenaria de alto nivel efectivamente reviste máxima importancia.
我们的高级别体
议的确非常重要。
Esa cooperación es esencial para esta reunión plenaria de alto nivel.
这种合作也本次高级别
体
议取得
功的关键因素。
Sus declaraciones, desde luego, merecían que todo el plenario las hubiera escuchado.
他们的发言肯定值得充分听取。
Las recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su 17a sesión plenaria.
这些建议也已经大第17次
体
议核准。
1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad.
在安理事
体磋
结束后举行。
En ellos se establece el objetivo de la reunión plenaria de alto nivel.
其中提出了高级体
议的目标。
¿Puedo considerar que la Asamblea desea examinar este subtema directamente en sesión plenaria?
我否可认为大
愿在
体
议中直接审议该分项?
No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.
没有人登记要在今天的体
议上发言。
El Japón espera que la próxima sesión plenaria sirva para centrarse en esas cuestiones.
日本希望,即将召开的体
议将为关注这些问题提供一个机
。
La reunión plenaria de alto nivel ha demostrado que hay voluntad política para ello.
高级别体
议表明,已有这样
的政治意志。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
体委员
在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了
议。
Sus opiniones al respecto se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias.
它们对这个问题的看法已正式反映在体
议记录中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。