有奖纠错
| 划词

Le monde, en général, perd un grand humaniste.

我们联合国失去了我们大家庭的一位杰出界失去了一位伟大的人道主义者。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.

保护环境是一个根本性的人活动。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道主义者。

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

评价该例句:好评差评指正

On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.

这就是为什么他被称为人道主义者,因为他的真正兴趣在于人经验。

评价该例句:好评差评指正

1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).

1 Birgit和Jens Orning是人文主义者,也是挪威人文主义协会的

评价该例句:好评差评指正

Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.

使国际记者参加理性和文明的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.

当然这些都是各种信仰和人道主义道德体系所同的原则。

评价该例句:好评差评指正

Leur carrière a montré qu'ils étaient impartiaux et objectifs aussi bien qu'humanistes.

其历史表明他们是不偏不倚和客观的,以及人道的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.

在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人理想。

评价该例句:好评差评指正

Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.

这将促使无核武器国家做出决定走人道主义之路。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.

但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的人道主义原则和目的。

评价该例句:好评差评指正

Toute religion possède des valeurs humanistes.

我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.

这也意味着对为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.

从讨论会的普遍人道主义观点看来,这种情况是不应该发生的。

评价该例句:好评差评指正

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排界资源的范围内加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.

这与提交人家庭所共持儿童长的人文主义观念相冲突。

评价该例句:好评差评指正

Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.

他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.

他成功了,主教大喜,他本人就是个优秀的人文学者。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位人文主义者就被阿尔及利亚战争缠身。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.

群众带着他们的歌声登上舞台,宣扬人文主义

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les idées humanistes des Terriens risquent d'égarer les esprits de beaucoup d'entre nous.

地球人的人文思会使很多体人走上精神歧途。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的人道主义和共和主义思,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.

我们普遍信仰的人文主义,有些人并不让我们这点上统一一致。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Napoléon a grandi dans la discipline de la caserne ; il possède la culture générale humaniste des officiers de son temps.

拿破仑是的纪律中成长起来的,他拥有他那个时代的官常识和人文素养。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛的大赦更多是出于利益动机而非人道主义行为。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Comme nombre d'humanistes, il croit à une expansion coloniale civilisatrice et considère la langue comme le socle des empires.

正如大多数人道主义学家,他认为是殖民地文明的发展,并且把语言看做国家的基石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nos amis belges sont très humains, humanistes et, en même temps, très légalistes.

我们的比利时朋友非常人性化、人道主义,同时又非常遵守法律。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÉPargne-moi ton couplet humaniste, tu veux bien.

不要用人道主义法来批判我好吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L.Berger: C'est une grande militante, une humaniste.

- L.Berger:她是一个伟大的活动家,一个人道主义者。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne suis pas humaniste, voilà tout.

我不是人文主义者,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Plus qu'un homme de science, la France perd ce soir un fervent défenseur de l'environnement, un grand humaniste.

- 不仅仅是一个科学家,法国今晚失去了一位狂热的环境捍卫者,一位伟大的人文主义者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette parlementaire se définit comme une « humaniste » , largement influencée par les écrits de l'avocate Gisèle Halimi.

这位议员将自己定义为“人文主义者”,很大程度上受到律师 Gisèle Halimi 的著作的影响。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

À cette époque-là, des humanistes payés par le roi étaient chargés d'enseigner des disciplines que l'Université de Paris ignorait.

当时,由国王支付的人文学者负责教授巴黎大学不知道的学科。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le misanthrope est homme: il faut donc bien que l'humaniste soit misanthrope en quelque mesure.

厌世者是人:因此,人道主义者某种程度上一定是厌世者。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'humaniste catholique, le tard-venu, le benjamin, parle des hommes avec un air merveilleux.

天主教人文主义者,后来者,最年轻的人,谈到人时神采奕奕。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le 16 mars, nous avons fait le choix humaniste de placer la santé au-dessus de l'économie en vous demandant de rester chez vous.

3月16日,我们做出了选择,让人们都待家里,人民群众生命健康高于经济利益。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'humaniste radical est tout particulièrement l'ami des fonctionnaires.

激进的人道主义者尤其是公务员的朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allopolyploïde, allopolyploïdie, alloprène, allopsyché, allopurinol, allorythmie, allosan, allose, alloskarn, allosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接