Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Le personnel local s'est souvent vu interdire le passage purement et simplement.
当地员经常被禁止使用过境点。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是纯科学的,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既不是纯粹的政策问题,也不是纯粹的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
样做纯粹是为了经济目的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,种谈论只是巧言辞令。
Toutes les normes sont d'ordre purement quantitatif.
现行标准只用来测算产量。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官全不理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言全吻合,而对提出的要求正是以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
个时间表只是示意性的,是灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正纯粹是技术性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.
恼羞成怒国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。
Mais il me semble qu’ils parlent très purement le français, dit Danglars.
“可他们法语倒说得非常纯正呀。”腾格拉尔说。
Au début, leurs préoccupations étaient purement techniques.
最初考虑是纯技术上。
C’est un spectacle purement cérébral pas très intéressant.
这是一部很有名却不是令人十分感兴趣戏剧。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上这是出于纯粹功利目。
Pour eux, il faudrait purement et simplement les interdire.
对他们来说,他们应该被简单地禁止。
La solitude est une expérience purement subjective et individuelle.
孤独是一种纯粹主观和个人体。
D'autres, enfin, ont été purement et simplement fermées.
其他地铁站则是完全关闭了。
Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.
他应该简单而干脆地甩开冉阿让。
Cette idée est reprise chaque année et est purement commerciale.
这个想法每都在重复,纯属商业行为。
Cette fête est souvent critiquée car vue comme purement commerciale.
这个节日也很有争议,因为现在太过商业化。
Alors, je vous répondrai par ceci, par des arguments purement médicaux.
那么,我将用,纯粹医学论点回答您。
Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.
“欧也妮可以把母亲遗产无条件抛弃。
Le gouvernement y était purement et simplement mis en question.
在那些地方,人们根本或干脆不把政府放在眼里。
Vraiment, c'est du français purement authentique.
这真是地道法语。
Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.
至于达达尼昂,他一直耍弄纯粹防御战术。
Pour lui, cette taxation n'est purement et simplement pas logique.
对于他,这个税不完全是合理。
C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.
正因如此我才留你小命,完全出于自私。
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一个纯粹商业起源。
D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.
其他纯粹实践、与游览相关方面也是他来负责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释