有奖纠错
| 划词

Il s’exagère la valeur de cette marchandise.

他过高估计这件商品价值。

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique, pilier des activités de l'Agence, ne saurait être sous-estimée.

很难过高估计机构活动技术合作支柱。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas surestimer non plus l'importance de l'aspect institutionnel de la gouvernance.

施政体制方面重要性也不能过份高估

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait surestimer les conséquences de ce phénomène pour toutes nos sociétés.

很难过高估计这一现象对我们所有社会影响。

评价该例句:好评差评指正

La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.

不应过高估计木材部门在利比里亚经济中作用。

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.

这一假误将导致对上限贫困劳动者人数严重高估

评价该例句:好评差评指正

On ne louera jamais assez l'engagement personnel de ce chef d'État du Kazakhstan.

哈萨斯坦领袖作出个人贡献是不会过高估

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité estime que cet élément de la réclamation est surévalué d'au moins ce montant.

因此出结论,这项索赔内容高估程度至少为这一数额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pense que cela peut donner lieu à un risque de surestimation des montants réclamés.

认为,由于索赔这些特点,索赔有可能高估

评价该例句:好评差评指正

Il leur fallait éviter de surestimer leur importance dans cet organe, sans pour autant la sous-estimer.

虽然不高估自己影响很重要,但同时也不应低估自己影响。

评价该例句:好评差评指正

La monnaie était surévaluée, la croissance faiblissait et le service de la dette devenait difficile à assurer.

货币价值被高估、货币增长举步维艰、偿债付息变十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Il craint en particulier que les chiffres relatifs à la nutrition et à l'éducation ne soient surestimés.

马尔代夫对过高估计在营养和教育方面成果情况感到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pays africains ont eu à pâtir de la grave surévaluation de leur monnaie avant la libéralisation.

许多非洲国家在贸易自由化之前受到了币值严重高估损害。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité estime que le montant de cet élément de la réclamation est surévalué de US$ 20 000 000.

因此认为,这项索赔内容高估了至少20,000,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Si cette évolution est plutôt positive pour les pays en transition, il ne faut cependant pas en surestimer l'importance.

尽管这些发展对转型经济体相当有利,但不应过高估计其意义。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Timor-Leste soit un succès remarquable pour l'ONU ne devrait pas être surestimé par la communauté internationale.

国际社会不应过高估计东帝汶是联合国显著成功一个事例这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux «en transit» représentaient, au niveau mondial, un comptage double pouvant conduire à une surévaluation de la mondialisation.

这些“过渡”流动――在全球一级――构成重复计算,可能导致高估全球化影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques sont les suivantes

认为,由于这些特点,索赔金额很有可能高估

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'ancien taux de change, surévalué, ne rendrait pas compte de la capacité de paiement réelle du pays.

原先用高估汇率所作计算不能准确反映阿根廷实际支付能力,因此,需要用价调汇率将阿根廷国民总收入换算成美元数字。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe que les réclamations D1 portent généralement sur des montants modestes et que le risque de surestimation est minime.

注意到,D1索赔数额一般不大,高估可能极

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte, hortensia, horticole, horticulteur, horticulture, hortite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Il ne fallait pas trop présumer de ses forces.

我们不应该高估自己的力量。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ne surestimez pas trop vos capacités physiques!

千万不要过高估计你的体力!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais il avait surestimé les capacités d'interprétation humaines.

但他还是高估人们的理解力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Deuxièmement, on a souvent tendance à se sous-estimer et à sur-estimer les autres.

第二,我们往往倾向于估自己,高估他人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.

与此相反,某些评论员觉得这个数字有所高估

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce coefficient, on sait aujourd’hui qu’il était surestimé presque d’un facteur 10.

我们现在知道,这个系数被高估 10

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Les participants sur-estimaient la nourriture saine qu'ils consommaient et sous-estimaient leur consommation de nourriture qu'ils considéraient comme mauvaise.

参与者高估他们吃的健康食物的数量,而他们认为不好的食物的摄入量。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis tombé de haut, j'ai trouvé la cuisine bâclée, trop cuite, les portions lilliputiennes et sans réelle saveur.

我真是高估这家,他们草率马虎的做饭,食物是都熟,但是有一部分食物根本没有味道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et les titres qui sont surcoté chutent d'autant plus violemment.

高估的证券跌得更猛烈。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Parfois on a surestimé le pouvoir des pièces.

有时,这些碎片的力量被高估

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, je ne vois pas comment un lien quelconque pourrait être établi. Ce serait leur accorder trop d'intelligence.

“不会,我看不到把我们和这件事联系起来的任何一点可能性。要说他们能想到我们,那简直是太高估他们的智力。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un chiffre surestimé, pour les Britanniques.

对于英国人来说,这是一个被高估的数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Donc je pense que ça décourage, parce que les gens surestiment le prix par méconnaissance des tarifs régionaux.

所以我认为这令人沮丧,因为人们由于不区价格而高估价格。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Netanyahou a surestimé sa force après avoir remporté à l'automne les cinquièmes élections législatives en quatre ans.

内塔尼亚胡在秋季赢得四年内第五次议会选举后高估自己的实力。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Et puis, dans la mesure où un produit est gratuit, on a également tendance à en surestimer sa valeur.

然后,就产品免费而言,我们也往往会高估其价值。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un résultat qui laisse penser qu'il n'y aurait pas de disparition de déchets plastique mais une surestimation des quantités annuelles déversées dans les océans.

这一结果表明塑料废物不会消失,而是高估每年倾倒到海洋中的数量。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui ruminent ont tendance à être perfectionnistes et à surévaluer leurs relations avec les autres, même s'il ne s'agit pas d'une relation malsaine.

反思的人往往是完美主义者,高估与他人的关系,即使这不是不健康的关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, le changement est nécessaire pour une bonne raison : la population grandit, et on a un poil surestimé les capacités de la planète.

此外,改变是必要的,这是有充分理由的:人口正在增长,我们有点高估球的容量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais une nouvelle étude scientifique parue dans le journal Frontiers of Climate montre que certains pays le surestiment pour émettre plus que ce qu'ils ne devraient.

但是发表在《气候前沿》杂志上的一项新科学研究表明,一些国家高估它的排放量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour éviter d'autres drames, cet été, les sauveteurs rappellent les règles élémentaires de prudence: entrer lentement dans l'eau et ne jamais surestimer ses capacités physiques.

- 为避免发生其他戏剧性事件, 今年夏天,救生员提醒大家注意基本规则:慢慢入水,永远不要高估自己的身体能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie, hostile, hostilement, hostilité, Hostinien, hosto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接