有奖纠错
| 划词

Naturellement, de nombreuses installations que l'armée israélienne a utilisées ont aussi subi beaucoup de dégâts.

当然,以色列军方使用许多设施情况也很严重。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la majeure partie du réseau était analogique.

交通部要求赔偿失和同轴电缆和微波线路。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur de l'éducation, l'accent a été mis avant tout sur la reconstruction des établissements endommagés.

教育部门主要重点是重建设施。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a aidé les autorités à reconstruire les logements endommagés lors des événements de mars.

开发计划署向政府牵头重建方案提供支持,修复在3月事件期间房屋。

评价该例句:好评差评指正

Ce pétrole a formé des lacs qui ont contaminé plus de 40 millions de mètres cubes de sol.

石油从油井中溢出,形成油湖,使4000多万立方米土壤受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Les roquettes déterrées étaient inutilisables en raison de leur mauvais état et de dégâts mécaniques.

由于状况差及机械挖出火箭弹无法使用。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le tsunami a, selon les estimations, détruit ou endommagé 100 000 habitations.

印度海啸摧毁或住房估计约有100 000间。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes d'encrassement des hélices, de bouchage des tuyaux de prise d'eau et d'endommagement d'arbres d'entraînement ont aussi été signalés.

已有关于推缠住、取水泵堵塞和传动轴报道。

评价该例句:好评差评指正

12.8 La Direction s'efforcera de réduire au minimum le risque de dégâts causés aux biens placés sous son administration.

8 管理局应行合理努力以尽量减少管理财产危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère affirme que ces travaux étaient nécessaires pour réparer les dommages dus aux vibrations provoquées par les bombardements.

财政部说,需要从事有关工作以修复轰炸震动所部分。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 182 écoles endommagées, 8 ont été remises en état et 69 sont en voie de restauration ou de construction.

在182所学校中,8所学校已经完工,69所学校正在修缮或建造之中。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur cette conclusion, le Comité a réduit l'étendue des zones périphériques et des zones endommagées par les aménagements routiers.

据此,小组减少了边缘区域和道路区域范围。

评价该例句:好评差评指正

Le PAAF demande une indemnité au titre des véhicules et du matériel lourd qui, selon ses affirmations, ont été perdus, endommagés ou détruits.

管理局要求赔偿它表示已失、车辆和重型设备。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demande une indemnité de USD 9 481 481 au titre des dépenses effectuées par la Société iranienne des pêches pour remplacer les filets endommagés des pêcheurs iraniens.

伊朗要求赔偿伊朗渔业公司在为伊朗渔民更换鱼网方面发生费用9,481,481美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les pièces soumises par le requérant donnent à penser que les véhicules ont souffert des conditions climatiques et de routes en mauvais état.

但是,索赔人提供证据却表明:这几部车辆是由于天气状况差和道路不平整而

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande à être indemnisé des frais de réparation d'une voiture, une Porsche 928 de 1982 endommagée pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有一位索赔人要求赔偿一辆在伊拉克入侵和占领科威特期间机动车(保时捷928(1982式))估计修理费。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la pêche a été dédommagé en partie des dégâts causés à 82 % des navires et des équipements et a reçu des dons en espèces.

渔业部门获得援助82%用于修理船只、渔具和现金赠款。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer le coût de réparation ou de remplacement des biens endommagés ou volés, les consultants de la KAFCO ont divisé la réclamation en trois grandes catégories.

为了评估这些盗窃资产修复或重置成本, KAFCO顾问将索赔分成3大类。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments et le matériel endommagés ou détruits comprenaient des installations de l'Office, telles que des écoles, des centres de formation et des centres de santé.

和摧毁大楼和设备中包括近东救济工程处设施,诸如学校、训练中心和保健设施。

评价该例句:好评差评指正

À ce témoignage sont annexées des photographies du bureau ainsi que du mobilier et du matériel endommagés, prises par le témoin pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq.

附有她所拍办公室照片和在伊拉克占领科威特期间家具和办公室设备照片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rollin, rollmops, ROM, romain, romaine, Romains, romaïque, roman, roman policier, romance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils veulent des dédommagements pour leurs tentes saccagées.

“他们希望对他们财物进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mon coiffeur m'en a gentiment donné un : un cheveu blanc détérioré par le temps.

发型师大方地给了我一根头发:一根白发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette toile, abîmée par la pluie et le temps, est la dernière à passer entre les mains d'Alain.

这幅画布是最后一个通过阿兰手中画布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il peut, à terme, s'abîmer et se casser la figure, comme ce qui s'est passé à Lille.

它最终可能会打破它脸,就像里尔发生事情一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Souvenez-vous de ces récents épisodes de grêle, notamment dans le Sud-Ouest ou en Rhône-Alpes, et surtout ces véhicules endommagés par centaines.

- K.Baste:请记住最近发生冰雹事件,特别是在西南部或罗讷-阿尔卑斯地区,尤其是这些车辆数百辆。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Plus vous voyez les personnages au os jaunis, abîmés, effrités, et moins se souviennent de ce personnage dans le monde des vivants.

你越是看到那些骨头发黄、、破碎人物,在活生生世界里,对这个角色记忆就越少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces autres chimères abîmées par les flammes ont été restaurées, mais trop fragilisées par le temps ou fissurées, elles seront elles aussi reproduites.

这些火焰其他嵌合体已经恢复,但随着推移过于削弱或破裂,它们也会复制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Payés 33 euros la journée, ces ouvriers réparent la vieille dame abîmée par l'érosion, les touristes et les habitants alentour qui prenaient ces briques dans les années 50 pour construire leur maison.

- 每天支付 33 欧元,这些工人修复侵蚀老太太,游客当地居民在 1950 年代用这些砖块建造他们房子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel, romanisant, romanisante, romanisation, romaniser, romanisme, romaniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接