有奖纠错
| 划词

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des migrants proviennent de pays voisins, qu'ils ont quittés en raison de la situation politique.

最近几年由于邻政治局势而从那些蜂拥而至人数最多 77 。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.

几个月前,英开始利用这次婚礼反响。大量游客蜂拥而来,为英带来大量旅游收入。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.

“外人”蜂拥而至,也给现有社会服务和当地经济带来了相当压力。

评价该例句:好评差评指正

Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.

巴波卢州和宁巴州新现了钻石矿藏,投机者随即蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un tableau saisissant que de voir des êtres humains voler au secours de leurs semblables pour faire face à des destructions naturelles massives.

在自然造成大规模毁灭之时,人们蜂拥而至,帮助其同类,这是一个令人印象深刻景观。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir le statu quo ne fera qu'accroître la pression exercée par les migrants provenant des régions pauvres de la planète qui affluent aux frontières du monde développé.

维持现状只能加剧环绕家边界贫穷地徙者蜂拥而至造成压力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MANUI a facilité la prompte fourniture de secours d'urgence aux survivants et aux familles des victimes de la tragique ruée survenue le 31 août qui a semé la panique sur le pont d'Al-Aïmah, à Bagdad.

联伊援助团还促成给8月31日巴格达埃尔马大桥惨痛蜂拥事件幸存者和丧生者家属迅速提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore qu'aux Philippines la police a pour pratique de faire défiler les suspects devant les médias et, en l'espèce, la présence des médias dès le moment où l'auteur a été conduit devant le procureur a entamé l'équité du procès.

警方让嫌疑犯在菲律宾媒体前示众,这有大量文件可以证明,本案来说,自提交人案子一提交检察官,媒体蜂拥而至,使审判无法公正进行。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des sommes dues aux États Membres a également fortement augmenté, cette tendance risquant de se confirmer au cours de l'année à venir dans la mesure où la demande relative aux opérations de maintien de la paix ne cesse de croître.

拖欠会员款项也剧增,考虑到派遣维持和平行动要求蜂拥而来,在下一年期间,这一趋势可能更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des énormes difficultés logistiques auxquelles ils ont été confrontés, les organisateurs ont accompli un travail remarquable, et le peuple congolais a réagi de manière exemplaire en se rendant massivement aux urnes dans la plupart des régions du pays, dans un climat positif et pacifique.

举办者在各种巨大后勤事务困难面前出色地完成了任务,刚果人民对此回应是在全大部分地蜂拥而出,在积极与和平气氛中投票。

评价该例句:好评差评指正

Benjamin Franklin, exprimant la conception monoculturelle de la nation qui avait cours à son époque, distinguait même entre les groupes ethniques blancs, déclarant craindre que «la Pennsylvanie soit colonisée par des étrangers qui d'ici peu seront si nombreux qu'ils nous germaniseront au lieu que ce soit nous qui les anglicisions».

本杰明·福兰克林在表达他那个时代民族单一文化概念时,担心宾夕法尼亚会成为“外殖民地,这些人不久蜂拥而至,使我们被德意志化,而不是由我们把他们盎格鲁化”,也是说,他认为即使是在白人族裔群体当中也要划出界线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


probilème, probité, problématique, problématiquement, problème, Problèmes, proboscide, proboscidien, proboscidienne, proboscis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Autour d'eux, les élèves continuaient d'affluer.

这时其他学生蜂拥着从他们身边走过。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Donc je sens que vous allez tous courir voir Les Nuits blanches a l’atelier.

因此我觉你们会蜂拥跑向摄影棚去看这部电影。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Des contrefaçons se sont déversées chez nous et cela nous a enlevé une grosse partie des affaires.

17.假冒产品蜂拥而至,抢走我们不少的生意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Et les vendeurs continuent à arriver de tout le pays, dans une immense cohue.

卖家继续从全国各地蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les élégantes se pressent.Les commandes affluent et offrent à Gabrielle sa première grande victoire : son indépendance financière.

优雅女士们蜂拥至店内委托订制服装让了人生第一个重胜利:财务上的自

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2021年合集

Chaque jour, les commandes affluent sur Internet.

天,订单蜂拥而至互联网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des panneaux mettent en garde contre ces chiens sauvages qui pullulent sur l'île.

有迹象表明这些野狗在岛上蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le prix ne refroidit pas les visiteurs, qui affluent.

- 价格不会阻止蜂拥而至的游客。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Attention, ça grouille sur Tinder, les infidèles !

小心,它蜂拥而至,异教徒Tinder!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des patients qui affluent mais une seule infirmière pour les accueillir.

病人蜂拥而至,但只有一名护士欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Chaque jour, dès 5h, les visiteurs affluent.

天早上 5 点开始,游客蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Reportage avec le Samu en Seine-Saint-Denis, qui voit les patients affluer.

与塞纳-圣但尼的萨姆报告,看到病人蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des espèces qui pullulent dans le fossé qui traverse la parcelle.

- 在穿过地块的沟渠中蜂拥而至的物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la frontière allemande, les clients aussi affluent, mais pas seulement.

在德国边境,顾客也蜂拥而至,但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Grâce à cette promesse, de nombreuses candidatures affluent depuis une semaine.

- 多亏了这个承诺,许多申请已经在一蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une terrasse pleine dès le matin et des clients qui déferlent toute la journée.

- 早上有一个完整的露台,整天都有顾客蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis, l'électricité est coupée, notamment dans l'hôpital où affluent les blessés.

从那以后,电力被切断了,特别是在伤员蜂拥而至的医院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Français se sont rués dessus et la collecte d'août a battu tous les records.

法国人蜂拥而至,8 月的筹款活动打破了所有记录。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je t’attends dehors, mais tu te grouilles, ça va ?

我在外面等你, 但你蜂拥而至, 你没事吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Partout en France, comme à Limoges, les supporters se ruent sur les maillots.

在法国的任何地方,就像在利摩日一样,支持者蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接