有奖纠错
| 划词

Cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme (17 mars-25 avril 2003, Genève).

国际就“妇女媒体:妇女作为文化缔造者在文化转变中性”主题发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération internationale des PEN clubs, avec l'Union internationale des éditeurs, a organisé une table ronde sur la liberté d'expression en Tunisie.

国际与国际出版商协会就突尼斯境内言论自由问题共同主持了小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Rapporteur spécial salue l'initiative prise par le Comité des écrivains emprisonnés de PEN International de déclarer le 15 novembre Journée mondiale des écrivains en prison.

特别报告员谨对国际被监禁作家问题委员会宣布11月15日为被监禁作家日倡议表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation International PEN (I-PEN) fait observer que les écrivains et journalistes dissidents qui ne sont pas emprisonnés jouissent d'une liberté de mouvement, d'expression et de publication très réduite.

国际指出,未入狱异议作家记者在行动、讲话以及自由发表作品等方面受到严限制。

评价该例句:好评差评指正

International PEN note que la procédure d'autorisation de la publication d'écrits en vigueur au Viet Nam est, semble-t-il, particulièrement complexe, chaque écrit devant, pour être publié, faire l'objet d'une procédure systématique d'examen et d'enregistrement.

国际指出,据报告,越南核准出版物进程极为复杂,因为在印发之前,每项出版物必须经受系统审查机制

评价该例句:好评差评指正

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际指出,它意到一种在平面媒体互联网上抑制反对意见,并压制异议政治反对立场惯常运动。

评价该例句:好评差评指正

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际并指出,目前在越南受到监禁许多作家、记者持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

评价该例句:好评差评指正

International PEN note l'existence des «tribunaux populaires», au sein desquels des membres du public sont réunis par des agents de l'État pour participer à des parodies de justice orchestrées dans le but de critiquer les dissidents.

国际指出该国存在所谓“法庭人们”团体,由政府人员召集一些民众,开展精心安排模拟审讯来批评持异议者。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, le Comité des écrivains en prison de la Fédération internationale des PEN clubs célèbre la Journée internationale de la femme, le 8 mars, en attirant l'attention sur la lutte à mener pour l'exercice effectif par les femmes des droits qui leur sont reconnus à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

国际狱中作家委员会每年庆祝国际妇女节(3月8日),指出为妇女行使《公民权利政治权利国际盟约》第19条规定权利作出斗争。

评价该例句:好评差评指正

International PEN prie les autorités vietnamiennes de mettre fin à ces pratiques, qui ne correspondent pas aux normes internationales de procédure équitable énoncées à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et d'améliorer les conditions de détention dans les prisons et les camps en attendant la libération de tous les prisonniers d'opinion, en permettant à tous les détenus qui en ont besoin de se faire correctement soigner.

国际请越南主管当局结束“法庭人们”做法,因为它不符合《公民权利政治权利国际公约》第14条规定公正审讯国际标准,并请越南主管当局确保在释放所有良心犯之前,改善监狱集中营内条件,并允许那些有需人得到适当医疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus, galéopithèque, Galeopsis, Galeorhinus, galère, galérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Ces stylos filment donc les notes prises par les élèves et les envoient directement à leurs professeurs, en cours, comme à la maison.

因此,这些摄学生所做的记,并将它们直给课堂上和家中的老师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal, galhauban, galibot, galice, Galicien, galilée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接