有奖纠错
| 划词

La situation explosive en matière de sécurité impose d'accélérer sans délai la collecte des armes.

爆炸性安全局势要求紧急加快收集武器过程。

评价该例句:好评差评指正

En effet, au jour d'aujourd'hui, le climat est explosif de part et d'autre.

实际上到今天为止到处气氛都是具有爆炸性

评价该例句:好评差评指正

La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.

中东动荡和爆炸性局势继续是令人深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain est devenue alarmante et explosive.

局势已经到了令人震惊和爆炸性地步。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on peut déterminer un facteur de létalité pour les diverses catégories de munitions explosives.

第四,可以确定不同属类爆炸性弹药致死性因素。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité des munitions explosives considérées devrait-elle être soumise à des essais?

要测试有关爆炸性弹药可靠性?

评价该例句:好评差评指正

A4080 Déchets à caractère explosible (mais à l'exclusion de ceux qui figurent sur la liste B)

A4080 具有爆炸性废物(但不包括清单B列出废物)。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des essais de munitions explosives devraient-ils être mis à la disposition d'autres États?

爆炸性弹药测试结果是提供给其他国家?

评价该例句:好评差评指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

评价该例句:好评差评指正

Une guerre pourrait aussi déstabiliser davantage la situation déjà très instable que connaît la région.

战争还可能进一步破坏该地区爆炸性局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.

此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻

评价该例句:好评差评指正

On ne peut prévoir avec certitude ce qui se produira dans cette région très explosive du Moyen-Orient.

人们不能有把握预计充满爆炸性中东地区将发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait la sécurité régionale, en particulier compte tenu de la tension extrême qui règne dans les Balkans.

建立这一空间将加强区域安全,在巴尔干局势极富爆炸性情况下尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ils aggravent sérieusement une situation politique déjà explosive, contribuant à accélérer la spirale de la violence.

第二,这种事件使本已具有爆炸性政治局势严重恶化,致使暴力行动循环上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce climat particulièrement explosif, la communauté internationale se doit de peser soigneusement tous ses actes et ses paroles.

极具爆炸性情况下,国际社会要认真考虑本身言行。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la situation explosive qui prévaut est particulièrement préoccupante.

中东爆炸性局势令人特别关切。

评价该例句:好评差评指正

À cette situation vient s'ajouter la croissance explosive de la population mondiale.

世界人口爆炸性增长加剧了这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions explosives abandonnées ne sont pas définies par les instruments en vigueur.

现有文书没有界定被弃置爆炸性弹药一词。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné qu'il est utilisé dans des zones à risque d'explosion, il doit être certifié comme intrinsèquement sûr.

因为L.E.L.测量仪用来测定可能具爆炸性大气,因而其本身就已核实是安全

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes critères de létalité seraient recueillis pour toutes les catégories de munitions explosives.

对所有属类爆炸性弹药,都采用同样致死性标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rempocher, rempoissonnement, rempoissonner, remportage, remporter, rempotage, rempoter, remprunter, remuable, remuage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !

你在生活中是人物,兄弟!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il baptise bikini son maillot sulfureux et explosif.

他把自己设计惊世骇俗游泳衣称为比基尼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il va être embauché pour s'occuper de lui, donc ça va donner lieu à un duo explosif.

他被雇来照顾贵族,因此形成了搭档关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Comment font-ils pour faire face à l'explosion des coûts?

他们如何处理成本?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Un budget alimentation qui explose et des propriétaires qui s'inquiètent.

- 食品预算和忧心忡忡业主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Avec tout ça, cocktail explosif, il en est mort.

带着切,鸡尾酒,他死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Seulement, leur destination pourrait devenir un dossier explosif.

只是,他们目的地可能会成为档案。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il y a eu une inversion de ce rapport de force incroyable, détonnante.

因此,种令人难以置信力量平衡发生了逆转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Dans cette zone, en cette saison, un cocktail explosif qui crée un dôme de chaleur.

地区,在季节,鸡尾酒创造了热穹。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.

至于弗朗西斯·布兰奇,他极端礼貌有时很难掩饰他脾气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

D.Trump transforme cette inculpation pourtant potentiellement explosive en événement de campagne électorale.

- D.Trump 将有潜在控诉转变为竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

On en vient à parler de cette enquête explosive, à quelques mois du Mondial de football au Qatar.

我们来谈谈调查,在卡塔尔世界杯前几月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

D'un côté, vous avez ces températures qui explosent en Californie et plus généralement dans tout l'ouest américain.

方面,加利福尼亚州乃至整美国西部都有气温。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Mais, face à cette situation plus qu'explosive, une autre partie de la population tente de se faire entendre.

但是,面对不仅仅是情况,另部分人口正试图让自己听到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月合集

Le dossier explosif de la réforme des retraites en France.

法国养老金改革问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

C'est fou d'imaginer quelque chose d'aussi puissant et explosif, et de voir le résultat plus de 100 ans après.

- 想象些如此强大和东西,并在 100 多后看到结果,真是太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233月合集

Ce faisant, il a déclenché la plus grave crise politique qu'ait connu l'État hébreu, et créé une situation explosive.

样做过程中, 他在犹太国家引发了最严重政治危机,并造成了局面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Et puis des révélations explosives sur une vaste évasion fiscale en Europe.

然后是关于欧洲大规模逃税揭露。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est une zone du monde dont on avait trop vite oublié le caractère explosif.

我们很快就忘记了世界上地区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Du chocolat pour tous les goûts, et même les plus insolites, voire carrément détonnants.

- 适合各种口味巧克力,甚至是最不寻常,甚至是彻头彻尾巧克力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir, Rémusat, renâcler, renaissance, renaissant, renaître, rénal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接