La plupart de ces incidents ont eu lieu à la Porte de Fatima à l'ouest de Metulla.
这些事件多数生Metulla以西的所谓“法蒂玛门”。
Les membres suivants, représentant différents groupes régionaux, ont participé aux travaux du groupe de travail : Sjamsiah Achmad (Indonésie), Roselyn Hazelle (Saint-Kitts-et-Nevis), Regina Tavares da Silva (Portugal) et Fatima Kwaku (Nigéria).
代表不同区域集团的下列成员参加了工作组:斯吉阿姆西·艾哈迈德(印度尼西)、罗莎琳·黑兹尔(圣基茨和尼维斯)、雷吉娜·塔瓦雷斯·达席尔瓦(葡萄牙)和法蒂玛·夸库(尼日)。
Les membres suivants, représentant différents groupes régionaux, ont participé aux travaux du groupe de travail : Mme Sjamsiah Achmad (Indonésie), Mme Roselyn Hazelle (Saint-Kitts-et-Nevis), Mme Regina Tavares da Silva (Portugal) et Mme Fatima Kwaku (Nigéria).
代表不同区域集团的下列成员参加了工作组:斯吉阿姆西·艾哈迈德女士(印度尼西)、罗莎琳·黑兹尔(圣基茨和尼维斯)、雷吉娜·塔瓦雷斯·达席尔瓦(葡萄牙)和法蒂玛·夸库(尼日)。
L'on ne saurait surestimer le rôle actif et constructif joué par l'épouse du souverain de notre État, S. A. Sheikha Fatima bint Mubarak, pour les questions relatives aux enfants et aux femmes, aux niveaux national, régional et international.
我国统治者的妻子谢赫·法蒂玛·宾特-穆巴拉克殿下国家、区域和国际各级的儿童和妇女事务中挥的积极和建设作用再怎么强调也不为过。
Dans son discours liminaire, Mme Fatima al Belooshi, Ministre du développement social du Royaume de Bahreïn, a souligné que le développement social faisait partie intégrante d'un développement urbain durable et que celui-ci devait être axé sur l'être humain et assurer une vie décente pour tous.
巴林王国社会展部长法蒂玛·倍鲁丝博士阁下主题演说中强调,社会展是可持续的城市展的一个组成部分,必须关注于人,并确保人人享有美好生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。