有奖纠错
| 划词

Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

第54条第2款是国际犯罪另一道

评价该例句:好评差评指正

C'est alors seulement que les séquelles de la guerre auront disparu dans les Balkans occidentaux - condition préalable d'une réconciliation durable dans la région.

那时才能掩埋巴尔干西部地区战争——这是该区域长期和解先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a répondu que la présence dans la New River de DDT, dont l'usage n'est plus autorisé ni aux États-Unis ni au Mexique, pourrait résulter soit de sa rémanence dans l'environnement, soit d'une utilisation illégale.

美国政府答称,在美国或墨西哥境内已经不允许使用滴滴涕,而滴滴涕在纽河内出现,可能是环境遗,或可能是非法使用结果。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), dans la première phrase, remplacer les mots « en particulier des personnes âgées et des handicapés » par « en particulier des handicapés et des personnes âgées »; et à la fin de l'alinéa, remplacer les mots « et à l'accès aux bâtiments » par « par l'amélioration de l'accès aux bâtiments, aux infrastructures et à la technologie de l'information ».

分段,将“包括老年人和人”改为“更重视疾人,包括老年人”;在本分段最后将“打破流动障碍和自然环境出入”改为“改进自然环境基础设施和信息技术出入,打破流动障碍”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


loi-programme, loir, loire, loire-atlantique, loiret, loir-et-cher, Loiseau, Loisel, loisible, loisir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient simplement les dernières traces laissées par le torrent qui avait si longtemps grondé dans cette cavité, et l’air, légèrement humide, n’émettait aucune émanation méphitique.

只不过是多少年来在石洞里奔腾而过的急流所剩下的一点,这里的空气虽然有些潮湿,然而却很新鲜,有丝毫浊气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette ruine est reconnaissable à deux grandes fenêtres carrées qu’on y voit encore ; celle du milieu, la plus proche du pignon de droite, est barrée d’une solive vermoulue ajustée en chevron d’étai.

这一,现在人们还能望见那上面的两扇大方窗,中间,最靠近右墙尖的那扇窗子顶上还横着一根方椽,这是作为承受压力的搁条装在那上面的,已有虫伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lombalgie, lombalisation, Lombard, lombardie, lombarisation, lombarthrose, lombes, lombo, lombosacré, lombosciatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接