有奖纠错
| 划词

J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.

钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

J'ai arraché un clou à l'aide des tenailles.

钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.

去找把钳子把这枚钉子拔出来。

评价该例句:好评差评指正

La canule intraveineuse avait été enlevée le même jour à sa demande de ne pas recevoir de nouvelles perfusions.

当天,她要求不再滴注,静脉管拔出

评价该例句:好评差评指正

Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.

第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就象瓶塞拔出时所发。

评价该例句:好评差评指正

À Hébron, selon l'armée, des militaires avaient tiré dans les jambes d'un Palestinien qui venait de les menacer avec un couteau.

在希布伦,军队说1名巴勒斯坦人拔出刀子时遭士兵枪击。

评价该例句:好评差评指正

Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet qu'elle venait de retirer de la serrure lui tomba de la main.

她吓得要死,慌忙从锁孔里拔出钥匙,一不小心,钥匙从手里落在地上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un temps de naître, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d’arracher ce qui est planté.

生有时,死有时。栽种有时,拔出所栽种的,也有时。

评价该例句:好评差评指正

Ils pensaient que « le patron » les embaucherait pour arracher des poteaux en béton armé des vignobles de la vallée de l'Arax en vue de les revendre.

他们的理解是,老板将雇他们把Arax河谷葡萄园的加固泥杆拔出来去Arax河谷贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Nous y avons consacré environ un milliard de dollars dans notre budget. Le but est d'améliorer le système public d'alimentation en eau, y compris la gestion hydrique.

我们还在我们的预算中拔出近10亿美元,目的是立包括管理在内的公共供系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme s'ajoute aux dépenses de développement de base que le Gouvernement érythréen finance à partir de ses propres ressources et grâce aux contributions de ses partenaires de développement.

除了这项费外,还有厄立特里亚政府从自己的资源及其发展伙伴的捐款中拔出的核心发展费

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Republika Srpska a fait preuve de responsabilité sur le plan pratique en dissipant les tensions au sujet de Srebrenica et d'autres villes dans l'est de la Republika Srpska.

塞族共国政府在实际行动中很负责任,缓解了关于斯雷布雷尼察塞族共国东部其他城镇的紧张局势,为斯雷布雷尼察区域拔出了发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le transfert de ce service à la Sierra Leone Broadcast Corporation ainsi que l'emploi des fonds du maintien de la paix non attribués aux fins de continuer de développer le service de la radiodiffusion nationale.

我们支持把这项服务移交给塞拉利昂广播公司,并把尚未拔出平基金于进一步发展该国的国家公共广播事业。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également entrepris de coopérer avec les organisations intergouvernementales compétentes, de consacrer une part idoine de leur budget national à l'application de la Convention et de mener des réformes pour parvenir à une plus grande décentralisation et pour accroître la participation des collectivités locales à la lutte contre la dégradation des terres et contre la désertification.

非洲国家还加强了与各相关政府间组织的合作;各自从本国预算拔出了相应的财政款项,于实施《公约》,并且加强改革,争取在制止扭转土地退化荒漠化方面,进一步向地方社区下放权力以及增加地方地区的参与。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se félicite des mesures récentes prises par le Gouvernement iraquien à cet égard, notamment la confirmation de sa contribution de 40 millions de dollars à l'appel global lancé par l'équipe de pays des Nations Unies pour aider le Programme alimentaire mondial à fournir une aide alimentaire aux groupes vulnérables en Iraq et des 195 millions de dollars que le Gouvernement a récemment affectés à l'aide au retour des déplacés iraquiens.

联合国欢迎伊拉克政府最近在这方面采取的行动,特别是确认它为联合国国家工作队的“国家联合呼吁”捐款4 000万美元,于支持世界粮食计划署向伊拉克境内弱势群体提供粮食援助,以及该国政府最近拔出1.95亿美元,于支持伊拉克流离失所者的回返。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la destruction des usines, ateliers et magasins palestiniens, la confiscation des terres palestiniennes, le dynamitage des maisons, la destruction des réseaux d'adduction d'eau, l'arrachage des arbres fruitiers, les dégâts considérables causés aux cultures et au matériel agricole, la destruction des pylônes électriques et des réseaux téléphoniques et le maintien de plusieurs dizaines de palestiniens en détention sans jugement dans des prisons israéliennes où ils sont battus, harcelés et maltraités continuent à hanter la vie quotidienne des Palestiniens.

与此同时,推土机摧毁巴勒斯坦的工厂、工场商店,没收巴勒斯坦人的土地、炸药炸毁住房、捣毁供工程系统、连根拔出果树、广泛地毁坏作物农业备、推倒输电架、电话网线、将几十名巴勒斯坦人不经审判地关入以色列监狱,并对他们进行殴打、折磨严酷的虐待,都是在巴勒斯坦人民生活中每天随时可发生的持续性侵害行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malbâti, malbec, malchance, malchanceux, malchite, Malcidae, malcommode, Maldane, Maldanidae, maldives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.

葛朗台刀子预备撬了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒支配了我,我了刀。

评价该例句:好评差评指正
利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu crois qu'il faut sortir les baguettes ?

魔杖吧,你说呢?”

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte.

达达尼昂佩剑,冲到门口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sort un couteau, elle dégaine un flingue et tire un coup en l'air.

他掏刀子,她枪,朝天开了一枪。

评价该例句:好评差评指正
利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Sors ta baguette et reste derrière moi, Harry, dit-il à voix basse.

利,魔杖,跟我来。”他小声说。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.

我们就把小树枝来,作为开胃菜享用。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来了,猛地转过身,同时了匕首。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王圆桌骑士

Curieux, il s’approche et retire, sans effort, l’épée.

于好奇,靠近了,那把剑,毫不费力。

评价该例句:好评差评指正
利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore prit sa baguette magique et en tapota le coffre à trois reprises.

说到这里,邓布利多魔杖,在盒子盖上敲了

评价该例句:好评差评指正
利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron lâcha le volant et sortit sa baguette magique de sa poche.

罗恩干脆放开方向盘,从背后的衣袋里魔杖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.

他们不时地说长道短,即使是一颗小钉子,也要费去许多口舌加以研究。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l’appartement.

剑,冲了寓所。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Je fais un test de force d’extraction sur les bouchons.

我在测试这些塞子需要花多大力气。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ça doit absolument être facile à débouchonner ?

必须得做到很轻松就能被吗?

评价该例句:好评差评指正
利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione arracha sa robe des mains de Pettigrow et recula contre le mur, l'air horrifié.

赫敏把袍子从小矮星彼得紧抓着的手中来。自己后退到墙根,看上去很害怕。

评价该例句:好评差评指正
利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Harry, dit Fred. Mais Harry sortit sa baguette magique.

利… … ”弗雷德还要说什么,但了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les mandragores n'aimaient pas être arrachées à la terre, et elles n'aimaient pas non plus y retourner.

曼德拉草不愿意被人从土里来,可是好像也不愿意回去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像无力将堵在喉咙深处的使他窒息的一个个棉花团硬来。

评价该例句:好评差评指正
利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A la place des racines, il y avait une espèce de petit bébé très laid et plein de terre.

从土中的不是草根,而是一个非常难看的婴儿,叶子就生在他的头上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malédiction, maléfice, maléficié, maléfique, maléique, malencontre, malencontreusement, malencontreux, malengueulé, mal-en-point,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接