有奖纠错
| 划词

L'affaire est dans le sac.

事情已有十分

评价该例句:好评差评指正

Comment développer et tirer parti de ces perspectives?

应该如何和鼓励机会?

评价该例句:好评差评指正

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求现实,放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!

人生苦短,用心生活。真爱不多,好好

评价该例句:好评差评指正

Pour l'approvisionnement national, le prix du marché, si vous ne l'avez jamais facile.

面向全国供应,市场价格,使您称心如意。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!

好未来一天,加油吧!翻译法文!

评价该例句:好评差评指正

Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.

为您辉煌、住属于您一次契机。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de réunir les conditions favorables à cet égard.

我们必须机会事情办

评价该例句:好评差评指正

Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.

顺从于生活,向一个喷薄而出黎明致敬,秒。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du Kosovo détiennent la clef de l'avenir.

科索沃领导人着未来关键。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.

我们需要它对于未来意义。

评价该例句:好评差评指正

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

人被他有一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

Le but est que nous sommes gentil a tout moment!

生在这个世界,我们应该生命中一天!充分享受阳光和快乐!

评价该例句:好评差评指正

Nombre des dispositions sont compliquées et suscitent des incertitudes.

其中许多规定显得复杂,使人不定。

评价该例句:好评差评指正

Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.

如今,工党员迈克尔•D.希金斯已有为爱尔兰第九位总统。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de découvertes utiles seraient de 95 %.

据该项研究,约占95%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas sûr du tout qu'une telle conférence ait lieu.

因此,召开这样一次会议是没有

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!

可我相信网络中会有永恒不变情缘-珍惜你所拥有,住现在!

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, ce choix-là n'est-il pas le plus sûr et le plus rapide?

这一选择最终不是更有也更加迅速吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ducaton, duce, duché, Duchenne, Duchesne, Duchesnea, duchesse, duckbill, Ducksmeat, ducktownite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Que la vie ne peut pas se prendre ?

你无法把握命运?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.

但我自己也没有把握

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous êtes sûr de votre coup?

你有把握么?

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

C'est dans une mode assez radicale, précise.

她对时尚把握非常精准。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.

“我只懂得把握现在”她直言。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un présent audacieux, qui dit ici et maintenant et maintenant ou jamais.

把握此时此地,因为时不再来。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷手工业

Il faut être un peu sûr de son coup.

你必须对你投篮有一把握

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Jamais un Japonais ne coupe le nigiri en deux avec les dents.

日本人从来不会用牙把握成两半。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La conjugaison de trois verbes : saisir, oser, créer.

把握,敢于,创造。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On n'est pas sûr un 100% de justesse là, niveau météo.

我们对天气变化也没有100%把握

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’en étais sûr, fit-il ; cela vous réveillerait un mort.

“我有把握,死人闻了也会活转来。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous ne restez qu'un an à Paris, alors s'il vous plaît, éclatez-vous!

你只在巴黎呆一年,拜托你,好好把握

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En êtes-vous bien sûr ? demanda Rambert.

" 您有把握吗?" 朗贝尔问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et tu es sûre, la, sûre qu’il vient ?

“这样说,你有把握他一定会来吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas sûr d’être lui-même.

他对是否还是他自己也没有了把握

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.

让想在和你商量以前先有把握叫她同意。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On regarda le quartier-maître, qui sourit en homme sûr de lui.

大家又看看艾尔通,他象有绝对把握微笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais si la guerre éclate, sommes-nous si sûrs de remporter la victoire ?

“可如果真爆发战争,我们有胜利把握吗?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Combien tu paries que c'est Laura et Frédéric ?

你有几成把握这是Laura和 Frédéric干

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je ne suis jamais sûr de ne pas le déranger, dit Rambert après une hésitation.

" 我从来没有把握是否打扰了他。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ductilimètre, ductilité, ductilomètre, ductulus, ductus, Ducula, dudgeon, dudgéonite, dudgeonnage, dudgeonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接