有奖纠错
| 划词

La loi ne reconnaît pas les unions libres, de sorte qu'il n'en découle aucun droit.

法律不上的婚姻,因而此种婚姻不享有任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de réconciliation et de rédemption est vouée à l'échec en l'absence de la vérité.

的赎罪与和解将永远不会长久。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les membres du Conseil d'avoir reconnu ce fait.

我感谢各位成员这个

评价该例句:好评差评指正

Ce fait devrait être explicité dans la nouvelle édition.

新版本中应当

评价该例句:好评差评指正

Ce fait a au moins été reconnu par d'autres.

至少,其它方面已经

评价该例句:好评差评指正

La Commission spéciale des Nations Unies a également reconnu ce fait.

联合国特别委员会也

评价该例句:好评差评指正

On sait seulement que la prostitution existe.

是,萨摩亚存在着卖淫现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous reconnaître cet état de fait et ses conséquences.

我们和它所牵涉的问题。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.

矛盾之处在于,第18条评注中却

评价该例句:好评差评指正

En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.

在试图回答这些问题的时候,我们必须两个

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître cette réalité reviendrait à établir des responsabilités et des obligations mutuelles.

,各国就应相互负责、相互担义务。

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd'hui important que cela soit reconnu et j'espère que ce sera le cas.

现在重的是,,我希望这将得到

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre du Conseil de sécurité le reconnaît et l'a dit et répété.

安全理会每个成员国认识到,并且反复

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements et la société civile en reconnaissent le caractère central.

政府和民间社会基本

评价该例句:好评差评指正

Mais au lieu de faire passer ce message avec force, nous n'avons rien fait.

但是,我们没有发出这个的强有力信息,而是未能产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

De combien d'autres études avons-nous besoin encore pour reconnaître ce fait fondamental?

多少研究才能使我们基本

评价该例句:好评差评指正

Ce serait peut-être un premier pas réel vers la vérité et vers une reconnaissance de l'humanité de l'autre partie.

这是真相,方的仁慈行为的真正途径。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que le changement proposé entérinait un constat qui avait déjà été fait.

有人指出,拟议的改动就等于既成

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组,确凿的并不多。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître cette vérité ne peut que renforcer l'efficacité de la famille de l'ONU dans son ensemble.

只能加强整个联合国系统的有效性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mollien, mollification, mollifier, mollir, mollisol, mollissez, mollite, mollo, molluaque, molluscicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Pour t'aider à lui avouer la vérité, pour te confrontés à la tienne.

“帮助你向他事实,来面对你自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux reconnut encore que c'était la vérité.

里厄再次事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Son époux a été placé en garde à vue après avoir avoué les faits.

她的丈夫在事实后被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Devant les enquêteurs, le suspect va reconnaître les faits.

在侦查人员面前,嫌疑人会事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

L'accusé ne reconnaît pas les faits.

——被告人不事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Je tiens à dire qu'il s'agit d'un accord sans reconnaissance de faits, sans reconnaissance de culpabilité.

——我想说,个不事实、不罪的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Il a reconnu les faits lors de sa garde à vue.

他在被警方拘留期间事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Il a reconnu les faits, mais a affirmé qu'il avait répondu à un ordre.

事实, 但声称他在响应命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.

在今天的听证会上,位 21 岁的杀手事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Depuis hier, Paul Antony, cerveau présumé de l'arnaque, comparait détenu avec 5 autres prévenus et il reconnaît les faits.

从昨天开始,被指控的骗局主谋保罗安东尼直在将被拘留者与其他5名被告进行比较,他事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

R.Moquillon: Le principal suspect a reconnu les faits, cet après-midi, devant les enquêteurs.

- R.Moquillon:主要嫌疑人今天下午在调查人员面前事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

K.Baste: Le suspect placé en garde à vue suite à l'incendie de Grasse reconnaît donc les faits.

- K.Baste:因此,格拉斯火灾后被警方拘留的嫌疑人事实

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait faire, c'était reconnaître clairement ce qui devait être reconnu, chasser enfin les ombres inutiles et prendre les mesures qui convenaient.

目前应当做的,明确必须事实,消除无益的疑心,并采取适当的措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Et les Erythréens n’avaient rien à dire, à part : vous l’avez reconnue, on est obligés d’accepter le fait que vous l’avez reconnue.

厄立特里亚人无话可说,只不过:你们了,我们被迫接受你们事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

La cour d'assises a suivi les réquisitions de l'avocat général, même si les jurés ont reconnu une altération partielle du discernement au moment des faits.

巡回法院遵循了总检察长的意见,尽管陪审员事实发生时辨别力部分受损。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Admettons-le, reprit Glenarvan ; mais notre ami Paganel avouera, je pense, que s’il y a doute sur le nom des Patagons, il y a au moins certitude sur leur taille !

“我们姑且套议论,不过,我想你总不能不事实:巴塔戈尼亚人的名称应该有问题,他们的身材高矮至少大家确的吧!”爵士对地理学家说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合

La procureure de la République de Mulhouse a indiqué, lors d'une conférence de presse, qu'il reconnaissait la matérialité des faits, mais n'avait pas " le sentiment qu'il y avait eu contrainte" .

米卢斯共和国检察官在新闻发布会上表示,他事实的重要性,但没有" 感觉到存在胁迫" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Sans interpeller directement son allié turc au sein de l'Otan, et sans utiliser le mot " génocide" , le président américain Barack Obama a appelé de son côté à une " reconnaissance pleine, franche et juste des faits" .

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)没有直接挑战他在北约中的土耳其盟友,也没有使用“种族灭绝”词,他呼吁“全面,坦率和公平地事实”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moluskite, molusson, moly, molybdate, molybdène, molybdénite, molybdine, molybdique, molybdite, molybdo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接