有奖纠错
| 划词

La ficelle est un peu grosse.

〈贬义〉手段也太不高明了。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ne disposent ni du savoir-faire ni de la technologie nécessaires pour faire face à une criminalité transnationale très sophistiquée.

发展中国家缺乏打击手段高明跨国界有组织犯罪知识和技术。

评价该例句:好评差评指正

Internet facilite les escroqueries complexes en favorisant les échanges économiques et financiers entre des personnes qui ignorent l'identité de leurs partenaires, le lieu où ils se trouvent et leurs motivations.

互联网连接因有利于不了解彼此身份、所在地点或动机人们相互之间进行经济和金融交易而给手段高明骗局提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Bien que toutes les résolutions de la Première Commission soient de nature politique, celle-ci l'est d'une façon purement contingente et tactique qui ne contribue pas, à notre avis, au désarmement nucléaire.

如果第委员会所有议草案确实都是政治议草案也是如此——只是完全采取了种条件手段高明方式而已,而我们认为并不会促进核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, Internet favorise les échanges économiques et financiers en ligne et facilite les escroqueries complexes entre des personnes qui ignorent l'identité de leurs partenaires, le lieu où ils se trouvent et leurs motivations.

此外,虽然互联网连接加强了在线经济和金融交易,但也被不了解彼此身份、所在地点或动机人们用来实施手段高明骗局。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'escalade de la criminalité et de la complexité technique des activités criminelles, de vastes ressources ont été consacrées par les pays du monde entier à des opérations de prévention de la criminalité.

由于犯罪活动增加以及犯罪手段更加高明,国家资源很大部分被消耗于世界各地控制犯罪行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de lutte contre la criminalité commerciale de la Chambre de commerce internationale a fait observer que les passeurs avaient recours à des méthodes de plus en plus ingénieuses pour transporter les migrants clandestins par mer.

国际商会商业犯罪事务处指出,海上偷运移民手段更加高明

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué que, au lendemain des attentats du 11 septembre contre les États-Unis, les extrémistes s'étaient dotés de moyens plus sophistiqués et qu'ils tentaient de mettre la main sur l'arme nucléaire, affirmant avoir constaté l'intérêt de ces groupes pour l'arme nucléaire.

他还说,在“9.11”袭击美国事件之后,极端主义分子手段变得更加高明,而且他们正在设法获取核武器:“我们已经看到,些团体有意获得核武器。”

评价该例句:好评差评指正

Bien que la grande majorité des États Membres respecte ces conventions internationales et les autres instruments de caractère international, régional ou bilatéral, les groupes internationaux de terroristes ont trouvé des moyens fort habiles de tourner, dans une certaine mesure, la substance de ces instruments.

尽管绝大多数会员国执行些国际公约和其他全球、区域和双边文书,但跨国恐怖主义集团找到高明手段在某种程度上绕五过些文书内容。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a noté que, pour s'attaquer efficacement à la criminalité économique et financière, il était indispensable que les États créent l'infrastructure appropriée, face à la sophistication et à la complexité des actes criminels en cause et à l'usage croissant des technologies modernes par leurs auteurs.

会议注意到,由于经济和金融犯罪手段高明和复杂,而且作案者越来越多地使用现代技术,各国必须建立适当基础设施来有效地对付些犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sommelière, sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造冲突和敌意的手段十分高明

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu’excitent les avares habilement mis en scène.

因此,凡是守财奴都特别耐人寻味,只要有高明手段烘托出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ce que j’ai à vous révéler est absolument inconnu. C’est de l’inédit. Et peut-être y trouverez-vous la source de la fortune habilement offerte par Jean Valjean à madame la baronne.

我要向您泄露的事别人是一无所知的,是没人听说过的,您可能在其中能找到冉阿手段高明地送给爵夫人的财产的来源。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le bourgeois d’occasion, plus malin, tirait à lui la couverture, prenait le dessus du panier de tout, de la femme, de la table et du reste.

那位旧时的主人手段更为高明,店里上好的东西是先得手,这女人先尝,肴撰由先挑,即使是剩下的权力,也仍然占有优先权。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Hier, dans la côte du Bois-Guillaume, un cheval ombrageux… » Et suivait le récit d’un accident occasionné par la présence de l’Aveugle. Il fit si bien, qu’on l’incarcéra.

“昨天,在吉约姆树林山坡下,一匹马突然受惊… … ”接着,就编了一段瞎子造成的事故。手段这样高明,结果官府把瞎子关了起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Certainement, Ayrton avait cité des faits et des dates concordantes, de frappantes particularités. Mais les détails, si exacts qu’ils soient, ne forment pas une certitude, et généralement, on l’a remarqué, le mensonge s’affirme par la précision des détails.

当然,水手长举出许多事实以及许多彼此相符的日期,还举出许多动人的特殊细节。但是细节尽管正确,也不一定是真的,因为骗子的手段往往高明得多,大家都知道这一点。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, c’était trop comique. Nana avait un chic pour se tirer les pattes ! Ah bien ! si les Coupeau voulaient la garder maintenant, ils n’avaient plus qu’à lui coudre son affaire et à la mettre en cage !

不对吗?这像在演戏了。娜娜逃生的手段可真是高明!瞧吧!现在古波夫妇要想看住自己的女儿,只有把她关进鸟笼子里啦!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sonagramme, sonagraphe, sonal, sonante, sonar, sonariste, sonate, sonatine, sondage, sondage en contrebas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接