有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

评价该例句:好评差评指正

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

评价该例句:好评差评指正

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

评价该例句:好评差评指正

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他面孔。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

评价该例句:好评差评指正

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足恶魔是对国际安全最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所恶魔,哪在最可中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔决定。

评价该例句:好评差评指正

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计其数恶魔机器碾碎!

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响最深重国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔桎梏,它就永远不会发生。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

评价该例句:好评差评指正

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成

评价该例句:好评差评指正

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久敌人。

评价该例句:好评差评指正

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔循环。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

评价该例句:好评差评指正

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为他奴隶。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pathomimie, pathos, patibulaire, patiemment, patience, patient, patient avec diathèse hémorragique, patiente, patienter, patin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le bruit doit éloigner les démons et les esprits.

噪音可以驱除和鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un jour, Jing voit en rêve un démon le maudire.

天,靖在梦中看到在诅咒他。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Dès que le démon s'est coincé à l'intérieur, le pêcheur, soulager, referma la bouteille.

进去,渔夫就松了口气,立马关上了瓶子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous ces affreux de la Commission sont à la botte de Lucius Malefoy !

“那些处置委员会的,他都在卢修斯•马尔福的掌握之中!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On aurait dit que ces démons à la chevelure rutilante surgissaient depuis une même porte ouverte dans l'espace.

那些红发好像是从太空中的某点同时迸发出来的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est justement à cette époque qu'apparaît le dernier thème de la figure merlinienne, celui de la naissance démoniaque.

恰好在这时期,出现了梅林形象的最后主题,即的诞生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小时候具有能够改变形态的能力,通常被认为是的属性。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Alors les enfants, vous avez compris comment le pêcheur a utilisé son intelligence pour vaincre le démon?

那么孩子,你渔夫是如何用他的智慧打败的吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pas d'angoisse hein, on est pas là pour parler d'une entité démoniaque !

但是不要害怕,呃,我不是来谈论的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus tard, on trouvera dans la démonologie musulmane du 15e siècle un démon nommé Jiljamish.

后来,我在15世纪的穆斯林学中发现了名叫吉尔贾米什的

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

这是般的游戏,激起欲望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant d'événements qui ont construit ce que ce démon représente aujourd'hui dans la pensée collective.

如此多的事件在今天的集体思想中建立了这所代表的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils m'entraînent au bout de la nuit, les démons de minuit.

- 他带我到深夜,午夜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mes démons ne sont pas endormis, mais complètement morts.

我的没有睡着,而是完全死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'arrière plan, un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

在背景中,匹可怕的,巨马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les démons de L.Gemet ne l'ont jamais quitté.

- L.Gemet 的从未离开过他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

À l'arrière-plan un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

在背景中,匹可怕的怪物马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

ILS M'ENTRAINENT AU BOUT DE LA NUIT... - LES DEMONS DE MINUIT!

- 他在深夜把我拖走... - 午夜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais angélique autant que satanique, M.Farmer se plaît aussi à mélanger sexe, sang et religion.

但既是天使又是,法默先生还喜欢将性、血统和宗教混为谈。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Sa femme et son fils ont apparemment déménagé, mais un esprit maléfique s'y serait installé.

他的妻子和儿子显然已经搬走了,但据说有住在那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat, patriarche, patrice, patrice dard, patricial, patricien, patriclan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接