有奖纠错
| 划词

Avec l'âge, j'ai mieux compris encore toute ta tendresse et la valeur de tes sacrifices. Je voudrais pouvoir à mon tour t'entourer de soins et te payer mon immmense dette de gratitude.

随着增长,我更体会到你温馨亲情奉献价值。我多么希望能够给你以关怀温暖,来回报你恩情,表达我对你感激之情。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne faisons ainsi que nous acquitter de notre devoir et honorer notre dette de reconnaissance vis-à-vis d'un peuple frère qui a toujours fait preuve à l'égard de Cuba d'une amitié et d'une solidarité solides et inébranlables.

在这方面,我们不过是在履行我们报答我们欠这个姐妹国家恩情,因为该国一贯证明,它对古巴友谊声援坚定不移。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment nous acquitter envers lord et lady Glenarvan ? reprit Mary Grant.

“但哥利纳帆爵士和夫人的恩情,我们怎么能报答呢?”玛丽又说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius tenait à retrouver ces deux hommes, n’entendant point se marier, être heureux et les oublier, et craignant que ces dettes du devoir non payées ne fissent ombre sur sa vie, si lumineuse désormais.

马吕斯坚决要找到这两个人,不愿意自己结婚过着幸福的日子们遗忘,并担心不欠下的恩情偿还,会在这从此将光辉灿烂的生活中投下阴影。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je la voyais heureuse et fière de cette résolution qui semblait devoir nous rapprocher définitivement l’un de l’autre. Aussi, je ne voulus pas être en reste avec elle. En un instant je décidai de ma vie.

我看她对这个主意又骄傲,似乎这样一来我们就可以永不分离似的。我也不愿意白受她的恩情。转眼之间我就决定了今后的生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur est le bienvenu parmi nous, dit le comte de Morcerf en saluant Monte-Cristo avec un sourire, et il a rendu à notre maison, en lui conservant son unique héritier, un service qui sollicitera éternellement notre reconnaissance.

“欢迎之至,阁下,”马尔塞夫伯爵一边说,一边微笑着向基督山致意,“阁下保全了我家惟一的继承人,这种恩情值得我们永远感激不尽的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Ces lettres, c’est aussi la consécration un peu du rôle qu’elle a eu et de la place qu’elle a eue auprès de François Mitterrand. Et ça, c’est très important et surtout, c’est un peu le rétablissement d’une vérité.

这些信件也她对她所扮演的角色的奉献,也她与弗朗索瓦·密特朗的恩情。这一点非常重要,最重要的,它有点恢复一个真理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant, réprimer, reprint, repris, repris de justice, reprisage, reprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接