有奖纠错
| 划词

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见神。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci qui avait toute notre sympathie, boxait bien et sans hargne a perdu contre un jeune H’mong qui faisait partie d’une bande de villageois venu pour gagner.

这一位赢得了我们所有人同情。他打得好,性子也不暴躁,却输给了一个志在必得苗人。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a indiqué que son système de gestion des quotas s'appliquait déjà à certaines espèces de requins, dont la prise devait par conséquent être obligatoirement déclarée.

新西兰表示,其定额管理制度已经将一些鲨鱼品列入其中,这样就必得报告捕鲨情况。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a apporté son soutien à l'Organisation des Nations Unies dans les efforts qu'elle a faits pour établir un Registre des armes classiques et elle s'est engagée à communiquer des mises à jour sur une base annuelle.

约旦曾协助联合于编制《联合常规武器登记册》并已承诺每必得将增补该登记册。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le châtiment dans l'au-delà est juste et les prophètes et les messagers, que la paix soit sur eux, lorsqu'ils annoncent un châtiment dans l'au-delà ou dans ce bas-monde, le font parce que Dieu a ordonné la vérité et non sur la base d'une suspicion ou d'un caprice.

然而,来生惩罚是正义,愿先知全体享有和平,当他们警戒来生惩罚或今世惩罚时,他们是按照真主旨意行事,正义必得伸张,他们依据不是嫌疑或任意猜想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵交, 抵抗, 抵抗的猛烈, 抵抗力, 抵抗力增强, 抵抗侵略者, 抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fallait absolument la traverser pour arriver à celle de sa fille.

女儿的卧室必得经过的卧室。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abram répondit: Seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?

亚伯兰说,主耶华阿,我怎能知道必得这地为业呢。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大

Et pour commencer, nos concurrents seront confrontés à un incontournable de la pâtisserie, le gâteau de mariage.

,我们的竞争对手将面临一个必得的糕点,婚礼蛋糕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵消药物的作用, 抵销, 抵押, 抵押(品), 抵押保管, 抵押保管品, 抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接