有奖纠错
| 划词

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.

神父也可能由布道时说话不谨慎而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.

但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.

Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。

评价该例句:好评差评指正

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音的拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道的祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.

Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.

新方法可以有助他们的参与,例如在约旦,利用星期五布道向男子作传。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.

Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.

对宗教布道、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.

在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。

评价该例句:好评差评指正

Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.

在维尔纽斯、考纳斯和位立陶宛东和东南地区的71个教区的教堂,用波兰语布道

评价该例句:好评差评指正

L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.

学校、媒体和宗教领袖的布道应该使我们同代人重新获得传和平与爱的自己宗教传统的全面知识。

评价该例句:好评差评指正

Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.

一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.

特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动以控制,阿訇的提名也受到严格管制。

评价该例句:好评差评指正

L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.

宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判种社会问题的重要舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.

特别代表收到可靠报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.

我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们的布道是对塞内尔政治当局活动的重要支持。

评价该例句:好评差评指正

Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.

申诉人认为,他在面谈中声明他星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。

评价该例句:好评差评指正

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。

评价该例句:好评差评指正

La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.

清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布道女童教育及其对家庭的福利。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


inlassablement, inlassblement, inlay, inlide, innamité, innavigabilité, innavigable, inné, innée, inneffaçable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

他隐隐看见修士街黑暗街口。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On sentait que Paneloux avait fini. Au dehors, la pluie avait cessé.

大家觉得帕纳鲁已经结束。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les sermons de Martin attirent de plus en plus de monde.

马丁吸引了越来越多人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.

并不妨碍她听奥古斯丁修女,她变得非常虔诚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La rue Mondétour est libre, et par la rue des Prêcheurs on peut gagner le marché des Innocents.

蒙德都街无人看守,而且从修士街可以通到圣婴市场去。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germain.

不懂家谱;但只要师说得不错,们都是嫡堂兄弟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Javert s’éloigna à pas lents. Un moment après, il tourna l’angle de la rue des Prêcheurs.

沙威缓步离去,片刻后,他在修士街街角拐了弯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le dimanche suivant, il fait un serment enflammé, incitant ses fidèles à boycotter les bus de la ville.

接下来星期天,他发表了充满激情,鼓励他追随者抵制城市公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je suis content de le savoir meilleur que son prêche.

" 知他本人比他优秀,高兴。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques jours après le prêche, Paneloux, en effet, s'occupa de déménager.

几天之后,帕纳鲁果然忙乎起搬家来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le prêche est sur l'oppression de l'islam.

是关于伊斯兰教压迫。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

你给他一个很好,敦促他耐心等待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Toujours en Grande Bretagne, le chef de l'Eglise anglicane a fait son sermon de Noel.

同样在英国,圣公会负责人发表了他圣诞

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans le temps de son aveuglement, ce cours était un de ceux où Julien se trouvait le plus habituellement le premier.

在于连还蒙在鼓里那个时期,有几门功课他常得第一,其中就有术。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Longtemps avant ce prêche, on en parlait déjà et il marqua, à sa manière, une date importante dans l'histoire de cette période.

之前很久,城里已经在谈论此事,以它特有方式标志着那是段历史时期极其重要一天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père prononça son second prêche par un jour de grand vent.

神甫第二次是在一个大风天。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 1876 en Angleterre, Vincent tente de se faire ordonner comme pasteur évangéliste auprès des mineurs mais sa demande est rejetée.

1876年,梵高试图在英国担任传牧师,向未成年人,但他申请被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la rue Mondétour, laquelle allait rejoindre d’un côté la rue des Prêcheurs, de l’autre la rue du Cygne et la Petite-Truanderie.

巷子便是蒙德都街了,一头通到修士街,一头通到天鹅街和小化子窝。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Où avais-je donc les yeux, que je ne vous ai pas même aperçue pendant les deux heures qu’a duré ce sermon ?

您说双眼睛到哪儿去了,持续了两个钟头,甚至没有瞥见您!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus âgé ne cessa pas pour autant de commenter le prêche.

尽管如此,老教士仍不停地评论着帕纳鲁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innocemment, innocence, innocent, innocente, innocenter, innocuité, innom(m)é, innombrabilité, innombrable, innombrablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接