有奖纠错
| 划词

En été, les monts sont couverts de vert, mais on ne trouve rien sur un endroit oblong proche du sommet.

这里山陡,因为是夏季,山上木郁郁葱葱,但接近山顶的位置有条状的一片,连起来有点像婴儿的“枕秃”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner, eylettersite, Eynard, eyra, ezcurrite, F,f, F.A.B.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知

C'est Attila, le plus célèbre roi des Huns, ce pilleur derrière qui l'herbe ne repousse pas.

阿提拉,匈奴国一位著名的国王。强盗过后,寸草不生

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La côte opposée formait une vaste baie, terminée, au sud, par une pointe très-aiguë, dépourvue de toute végétation et d’un aspect très-sauvage.

对岸形成一宽阔的港湾,南端险峻的海角,上面寸草不生,看起来非常荒凉。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation. Ce sol, fort inégal, très-raboteux, semblait en de certains endroits criblé de petites fondrières, qui rendaient la marche très-pénible.

们在寸草不生的沙地上跋涉着。地面坎坷不平,有些地方完全坑洞,走起来非常困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB, façon, faconde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接