有奖纠错
| 划词

La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.

该委员会将提出富有想象愿景。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.

这些富有想象建议应该能调动起世界舆论。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能、集体和富有想象地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.

这应得到一项大胆和富有想象工业方案支持。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'appui au processus de transition doit être substantiel et novateur.

所以,对过渡进程支助必须是广泛和富有想象

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.

实现这一目标需要有明确鼓励措施,需要有富有想象参与战略。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il convient de réévaluer régulièrement les fonds pour trouver des solutions originales.

因此,应当定期重评估筹资情况,以便找出解决这一问题富有想象办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont d'abord des efforts d'imagination pour rechercher des formules susceptibles de recueillir un accord général.

这将首先要求寻求能符合普遍协议富有想象公式。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau mode de penser et des idées nouvelles et audacieuses sont maintenant proposées de divers côtés.

现在,有人正在提出思维和富有想象构想。

评价该例句:好评差评指正

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象办法来向民间组织学习。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.

我们赞扬汇集在一起制订这一大胆和富有想象倡议非洲各国。

评价该例句:好评差评指正

Cette réflexion doit donner lieu à des décisions audacieuses et originales sur la refonte substantielle de l'Organisation.

这种思考应导致作出大胆和富有想象决定,规定对联合国进行实质性改革。

评价该例句:好评差评指正

Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.

我们和平进程是尼泊尔人民和政治领导人富有想象和独创精神发明。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pour l'Afrique a formulé une conception novatrice des questions relatives à l'Afrique, qui a été bien accueillie.

非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题富有想象和被广泛接受做法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.

但依然存在一些日渐恶化问题,安理会必须继续以灵活和富有想象做法予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être répondu à des préoccupations au sujet d'intérêts en matière de sécurité par des programmes de travail novateurs.

不能用富有想象工作计划来解决对安全利益关切。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du réseau est d'étudier des approches novatrices en matière d'emploi des jeunes en mettant particulièrement l'accent sur cinq domaines thématiques.

该网络目标是探索促进青年就业富有想象方法,重点是在五个专题领域。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc faire preuve d'imagination et d'innovation dans la recherche de solutions qui ne peuvent qu'être politiques et non militaires.

我们需要找到富有创意和想象解决办法,这些办法应当是政治性,而不是军事性

评价该例句:好评差评指正

Nous devons chercher des moyens créatifs de stabiliser cette situation et de mettre fin aux meurtres, destructions et souffrances à grande échelle.

我们必须寻求富有想象办法,以稳定那里局势并结束杀戮、破坏和遭受痛苦现象。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'option nucléaire reste viable, il importe que la technologie de l'énergie nucléaire, comme les autres technologies, soit audacieuse et novatrice.

为了使核选择仍旧切实可行,因此像其他技术一样,重要是核能源技术应该富有想象和创性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement, entrelacer, entrelacs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un mot adopté

Cela fait partie de ce grand patrimoine imaginatif des Africains.

它是富有想象力的非洲人伟大传统的一

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Parce que je veux bien être imaginatif, mais on est quand même loin du papa de Bambi en voyant l'objet.

因为即使我富有想象力,但是当我看到风筝的时候,我还是比小鹿斑比的爸爸差得远。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENFJ, en général, dans un environnement qui vous met à l'aise, vous êtes des personnes imaginatives, encourageantes et bienveillantes.

ENFJ,通常,在一个舒适的环境中,你们是一个富有想象力,鼓舞的且善良的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il faut continuer car je reste persuadé que le monde a besoin d'une Europe forte, indépendante, imaginative.

我们必须去,因为我仍然相信,世界需要一个强大、独立、富有想象力的欧洲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Voici l’effet René Goscinny. La banane, le sourire, le fou rire, tous les degrés de l’humour contenus dans une planche de bande dessinée. René Goscinny était comme ça, naturellement drôle, naturellement imaginatif.

这是勒内·戈辛尼效应。香蕉,微笑,笑声,漫画中包含的所有程度的幽默。René Goscinny就是这样,天生有趣,天生富有想象力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler, entreplan, entrepointes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接