有奖纠错
| 划词

Les aliments ont un lien étroit avec le moral.

饮食与精神确实有着

评价该例句:好评差评指正

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续

评价该例句:好评差评指正

Nos pays entretiennent des relations étroites et anciennes avec l'Afghanistan.

我们各国与阿富汗有长期

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du palato-pharynx est très importante pour les fonctions de l'avalement et de la parole.

腭咽闭合对吞咽语言两种功能有着

评价该例句:好评差评指正

Il entretenait en outre des relations étroites avec les organes conventionnels.

巴西也与条约机构机制持着

评价该例句:好评差评指正

Resserrer les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine.

在联合国非洲联盟之间发展更

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.

移徙与发展之间非常令我们大开眼界。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, de nombreuses STN entretiennent des relations étroites avec leurs fournisseurs.

如今,许多跨国公司与供

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Liechtenstein entretient-il des liens particulièrement étroits avec la Suisse et l'Autriche.

因此,列支敦士登同瑞士奥地利持着特别

评价该例句:好评差评指正

Il faut les lire en parallèle car les deux questions sont étroitement liées.

由于这两个问题有着,因此这两节联起来阅读。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il devrait envisager d'établir des relations plus étroites avec UNIFEM.

在此过程中,该考虑与妇发基金发展一种更为

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de maintenir le lien extrêmement étroit qui a été établi avec celle-ci.

与重建发展署建立这种极为必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de resserrer la coopération entre la Commission et le Conseil.

是鼓励在委员会工作理事会工作之间建立较

评价该例句:好评差评指正

Des relations plus constructives et plus cohérentes entre la police et l'autorité judiciaire étaient indispensables.

在警察与司法机构之间建立更具建设性更是非常必要

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est à mon sens crucial que des relations plus soutenues s'instaurent entre les États.

不过,我十分重视国与国之间有更

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de ce problème est due pour une très large part à la criminalité transnationale organisée.

跨国有组织犯罪与这一问题恶化有着

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'établir des relations de travail plus étroites.

其目是建立更工作

评价该例句:好评差评指正

Il existe, en définitive, un lien très étroit entre liberté et pauvreté, entre pauvreté et violence.

自由与贫穷之间以及贫穷与暴力之间绝对存在着

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien étroit entre les objectifs à court terme et les priorités organisationnelles générales.

短期目标与贯穿各项目标组织优先事项之间有

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entretient une étroite coopération avec l'OACI.

机场组织与民航组织维持合作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il est communément admis que la couleur blanche a une relation étroite avec la pureté, la naissance et l'innocence.

人们普遍认为白色与纯洁、出生和纯真有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On imagine aisément que la thématique concerne les réalisateurs puisque précisément ils ont dans leur travail une relation fusionnelle.

我们不难想主题与导演们有关,因为他们在工作中有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.

在偷天换日伎俩方面能和黑暗势力建立起如此密切关系对盗窃来说,是上好,对警务来说也是极可贵

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Outre les relations politiques, diplomatiques, économiques et commerciales, Alger et Beijing entretiennent de solides relations culturelles.

除了政治、外交、经济和商业关系,阿尔及尔和北京保持着密切文化关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'autres sujets figurant à l'ordre du jour du Sommet de Madrid comprennent la sécurité et des relations économiques plus étroites.

马德里峰会议程上其他主题包括安全和更密切经济关系

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, à quelques réflexions qui suivirent, Tarrou comprit que cette philosophie tenait étroitement à l'humeur que lui donnaient les quêtes fréquentes de sa paroisse.

但听了他后来一些思考,塔鲁才明白,他种哲学与他所在教区经常募捐引起他不满有密切关系

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors la Chine, précisément forte de sa relation étroite avec la Russie, encore réaffirmée ces derniers jours, peut jouer un rôle majeur.

正是由于中国与俄罗斯之间,不断被重申密切关系,可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Wang a également précisé que le discours appelait les membres du G20 à établir une relation plus étroite pour renforcer l’économie mondiale.

王光亚还表,讲话呼吁20国集团(G20)成员国建立更密切关系,以加强全球经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président de la Commission européenne a déclaré que les Européens sont " très intéressés" d'avoir des rapports encore plus étroits avec l'Algérie.

欧盟委员会主席表,欧人" 非常有兴趣" 与阿尔及利亚建立更密切关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Premier ministre portugais, Antonio Costa a déclaré que les dirigeants voulaient " une relation aussi étroite que possible avec le Royaume-Uni" .

葡萄牙总理安东尼奥·科斯塔表,领导人希望" 与英国建立尽可能密切关系" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Deuxième point important c'est que c'est une zoonose, c'est-à-dire qu'elle souligne des relations très étroites entre faune sauvage, faune domestique, et santé humaine.

第二要点是,它是一种人畜共患病,也就是说,它突出了野生动物,家畜群和人类健康之间非常密切关系

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme nous l'avons vu durant un précédent épisode consacré aux nains, il existe une grande proximité dans les sources médiévales entre les nains et les elfes.

正如我们在上一集介绍矮人时所看到,在中世纪资料中,矮人和精灵之间有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon intimité avec le pacha et la suprême confiance qu’il avait dans ma fidélité m’avaient permis de les voir plus de vingt fois.

‘我和总督密切关系以及他对我忠诚无限信任使我见过她们二十多次。’

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des partenariats très étroits avec la Finlande, mais y aller en voiture ou en ferry, ça prend énormément de temps.

- 我们与芬兰有着非常密切合作伙伴关系,但乘汽车或渡轮前往那里需要很多时间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’avais quatre ans ; mais comme les événements avaient pour moi une suprême importance, pas un détail n’est sorti de mon esprit, pas une particularité n’a échappé à ma mémoire.

我那时才四岁,但因为那些事情和我有密切关系,所以没有一件事情会逃出我记忆。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici tout d’un coup en relation intime avec une amie de la célèbre maréchale de Fervaques, nièce toute-puissante de Mgr l’évêque, par qui l’on est évêque en France.

“我一下子和德·费瓦克元帅夫人—位朋友搭上了密切关系。元帅夫人可是德·某某主教大人最有权势侄女呀,通过她就能在法国当上主教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

5 ont accepté la proposition de l'entreprise de venir en France. - On a senti qu'on avait un rôle à jouer là-dedans de par nos relations étroites avec elles.

5.接受了公司来法国邀请。- 我们觉得我们可以在方面发挥作用,因为我们与他们有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

De son côté, son adversaire José Antonio Meade du PRI, le Parti Révolutionnaire Institutionnel, le parti au pouvoir, a rappelé les liens étroits entre le Mexique et les Etats-Unis.

就他而言,他对手,革命制度党(Pri)何塞·安东尼奥·米德(José Antonio Meade)回忆起墨西哥和美国之间密切关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Enraciné dans une amitié de plus de deux siècles, notre partenariat toujours plus étroit constitue un modèle de coopé ration internationale" , ont estimé, dans leur tribune commune, les leaders de la première et de la cinquième puissance mondiale.

“植根于两多世纪友谊,我们日益密切伙伴关系构成了国际合作典范”,在他们共同平台上估计,第一和第五世界大国领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

RA : L'annonce de ce plan a immédiatement été saluée par le secrétaire américain à la défense du président sortant Donald Trump, ce plan intervient au moment où Boris Johnson veut nouer d'étroites relations avec la nouvelle administration américaine de Joe Biden.

RA:一计划宣布立即受到即将离任唐纳德·特朗普总统美国国防部长欢迎,一计划是在鲍里斯·约翰逊希望与乔·拜登美国新政府建立密切关系时候提出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir, dessevage, dessicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接