有奖纠错
| 划词

C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !

“国王堂,正是为了雇用西西里国王的个该死的班!”

评价该例句:好评差评指正

La Chorale des garçons de Harlem chante deux chansons pour l'Assemblée générale.

哈莱姆男童班为大会演两首歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes seraient des choristes qui se trouvaient dans l'église du Mont-Sion.

受伤害者据说是班成员,当时他们在Mont-Sion教堂里。

评价该例句:好评差评指正

De beaux chantres, reprit l'autre, et qui ont la voix encore plus pointue que leur bonnet !

“那倒是顶呱呱的班,”那一位接着说,“声音比他们头上的帽子还尖!

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八班童子,在圣小教堂七点钟大弥撒,我赶上听了第一节哩。”

评价该例句:好评差评指正

Concernant les lieux de culte, il a été signalé que des groupes extrémistes musulmans s'opposaient souvent à l'utilisation des cloches et des haut-parleurs pour les chants religieux.

提到礼拜场所问题时,他们说,穆斯林极端主义小组经常反对他们使用钟和扩音器来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale, régalec, régalement, régaler, régaleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et vous êtes entré dans le chœur pour votre ouvrage ?

“您到台里去工作过吧?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes descendus. Devant le bâtiment, il y avait le curé et deux enfants de chœur.

我们下了楼。神甫和两个童子等在门前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y en a plein qui ont baigné dedans, soit dans les chorales, soit à la guitare, soit au piano.

有很多人在那里受洗,或者在,弹吉他或钢琴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je n'ai jamais eu de chorale devant ma porte.

我的门外从来没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tout le choeur de l'église a tendance à se déverser dans la pente.

教堂的整个倾向于流入斜坡。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle parvint au milieu de la coursive, le chant s’interrompit pour laisser place à un long silence de recueillement.

等到她走到宾客席的中间位置时,突然暂停了下,好留给大家静思的时间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a les Rencontres Chorales, enfin il y a pas mal d'événements qui font que cette ville est plutôt animée.

的聚会,总之有挺多不错的活动,这些活动让这个城市更加有活力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le début de la restitution de la charpente brûlée dans l'incendie, en commençant par celle de la nef et celle du choeur.

框架的恢复开始在大火中燃烧,首先是中殿和的框架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Avec leur voix d'enfants de choeur, " les garçons de la plage" racontent le surf glamour, les vagues et les jolies filles.

-“海滩男孩”用他们的声音讲述迷人的冲浪、海浪和漂亮的女孩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On chercha dans les églises d’alentour. Toutes les magnificences de ces humbles paroisses réunies n’auraient pas suffi à vêtir convenablement un chantre de cathédrale.

在附近的几个天主堂里都寻遍了。那些穷教堂里所有的精华,凑拢来还不能适当装饰个大天主堂里的童子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Aussi quelle pépinière d’aspirations qu’un séminaire ! Que d’enfants de chœur rougissants, que de jeunes abbés ont sur la tête le pot au lait de Perrette !

同时,教士培养所又是种培植野心的温床!多少腼腆的童子,多少年轻的教士都顶上了贝莱特①的奶罐!①拉封丹(LaFontaine)的寓言谈到个送奶的姑娘,叫贝莱特,她头上顶罐奶进城,路梦想把奶卖了,可以买百个鸡蛋,孵出小鸡养大,卖了买猪,猪卖了又买牛,牛生了小牛,她看见小牛在草地上跳,乐到自己也跳起来,把奶罐翻在地上,结果是场空。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Silence ! dit alors une voix grave, que milady reconnut pour celle de Felton ; de quoi vous mêlez-vous, drôle ? Vous a-t-on ordonné d’empêcher cette femme de chanter ?

“别说话!”个严肃的声音说;米拉迪听得出那是费尔顿,“你管什么闲事,混蛋!有谁吩咐过你不让这个女子的?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le prêtre, ses suivants, le directeur et moi-même sommes sortis. Devant la porte, il y avait une dame que je ne connaissais pas: «M. Meursault» , a dit le directeur.

神甫、童子、院长和我,齐走出去。门口,有位太太,我不认识。“默而索先生,”院长介绍说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le long de la nef, on perce de grandes ouvertures garnies de vitraux : la lumière noie le bâtiment de couleurs, jusqu'au chœur qui a lui aussi de hautes chapelles rayonnantes.

人们沿着中殿凿出了些大门窗洞,两旁是彩色玻璃窗:光线掩盖了建筑物的颜色,甚至也有发光的小教堂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady était si belle dans ce moment, l’extase religieuse dans laquelle elle semblait plongée donnait une telle expression à sa physionomie, que Felton, ébloui, crut voir l’ange que tout à l’heure il croyait seulement entendre.

此时米拉迪美丽无比,她似乎全身心投入到这种醉心的虔诚之中,为她的面容增添了绝妙的妩媚,致使费尔顿目醉心迷,真以为看见了他刚才只是听见的天使。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On commence toujours la construction ou la reconstruction d'une église par son chœur, l'endroit le plus sacré de l'Eglise puisqu'il continent l'autel et le tabernacle : une armoire qui contient en général un récipient sacré et les hosties.

教堂的建造或重建总是从开始,这是教堂里最神圣的地方,因为它包含祭坛和圣幕:这个是用来存放东西的橱柜,通常会存放圣器和圣体。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

À Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de garçon épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de chœur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.

在贡布雷,我知道钉马掌的铁匠或杂货铺伙计的个性是藏在教堂侍卫的号衣或该子的白色法衣中的。唯独这位渔夫,我始终没有发现他真正的身分。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En même temps, imaginons la scène : la chapelle des Invalides décorée de milliers de chandelles, la famille royale au premier rang, quatre-vingt-dix instruments, deux cents choristes, quatre ensembles de cuivres pour quatre-vingt-dix minutes de musique grandiose.

同时,我们想象下面这种场景:荣军院的教堂里装饰着数以千计的蜡烛,王室坐在最前排,场内有90种乐器,两百个成员,四套铜管乐器,这些全部都是为长达九十分钟的大型音乐会准备的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régater, régatier, régatière, regazéifier, regazonner, regel, regélation, regeler, régence, régénérable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接