有奖纠错
| 划词

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下地下室,向有希腊古物的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运古物和文物。

评价该例句:好评差评指正

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯这些区域的不同文明时代。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

评价该例句:好评差评指正

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被运以色列的博物馆或被以色列个和组织收藏。

评价该例句:好评差评指正

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的地区仍然被所谓的“撞大运”专业的盗墓贼的反复的搜索,私收藏和古物交易仍然很盛。

评价该例句:好评差评指正

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

品的主题中,有种学、古物、要饭的、在街上的、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其他古物被运以色列博物馆,或被以色列个和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太和所谓`古犹太国'的遗址。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿的工

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

指望国际社会努力保护世界共有的文明,促进拯救古物和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富的文化和历史背景的特别标志。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回的古物归还伊拉克博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

必须充分支持现有的保护世界文化财产的国际公约,其目标是增加批准书的数目,向非法贩运古物问题严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突中的国家。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展工,其主要工是就以下方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的物品和古物

评价该例句:好评差评指正

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现的所有能运走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运了以色列和其地区的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博物馆。

评价该例句:好评差评指正

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和文物的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃的物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

评价该例句:好评差评指正

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭以色列破坏的主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物的许多其他古迹。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况下参加发掘戈兰地区古物的活动,不要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产的物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区的行动以及在该地区行使以色列主权的决定是无效的,是非法的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin, lopolite, lopolithe, loquace, loquacité, loque, loques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.

这些古物被认为是卡塔卢尼亚保存最完好的其中之

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeune égyptologue a donc identifié les 4 récipients protecteurs à cette divinité en forme de vase.

因此,这位轻的埃及古物学家确定了这个4个罐子是神的4个保护容器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018

Aux égyptologues désormais de décrypter ces fresques millénaires.

现在由埃及古物学家来破译这些具有千历史的壁画。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la Section française de la direction des antiquités du Soudan, et son directeur, c'est Vincent Francigny.

它是苏丹古物局的法国科,其主任是文森特·弗朗西尼。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais en bas, on peut quand même admirer les magnifiques ars tde, l'islam est une petite partie des antiquités égyptiennes.

但在底部,你仍然可以欣赏宏伟的ars tde,伊斯兰教是埃及古物小部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En mars 1926, Georges Bénédite, conservateur des antiquités égyptiennes du Louvre, décède peu de temps après avoir visité la tombe du jeune pharaon.

19263月,卢浮宫埃及古物馆馆长乔治·贝内迪特在参观轻法老的陵墓后不久去世。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Il y a sept ans, à treize mètres sous terre, des égyptologues ont découvert un atelier qui servait à la momification.

前, 在地底十三米处,埃及古物学家发现了个用于乃伊的坊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

L'égyptologue peut enfin s'offrir un voyage en Egypte, ce pays qui le fascine et où il n'a jamais mis les pieds.

这位埃及古物学家终于有钱去埃及旅行了,这个让他着迷但从未踏足过的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月

Il y a 7 ans, à 13 m sous terre, des égyptologues ont découvert un atelier qui servait à la momification.

7 前,埃及古物学家在地下 13 米处发现了个用于乃伊的坊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月

Le chef des Antiquités syriennes, Maamoun Abdoulkarim, a lancé un appel à la préservation de la cité antique et de ses monuments.

ZK:叙利亚古物负责人Maamoun Abdulkarim呼吁保护古城及其古迹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Laissez-vous bercer par la musique et la narration de cette histoire inspirée de faits réels, qui a été développée en collaboration avec Simon Thuault, Égyptologue.

让自己被音乐和这个故事的叙述所吸引,这个游戏的灵感来自于真实事件,这个游戏是与埃及古物学家Simon Thuault开发的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'exposer, un égyptologue de l'époque a choisi de couper en tranche ce coûteux exemplaire de 25m de long… Le saucissonner comme ça, ça tient du sacrilège, dans tous les sens du terme !

为了展示这个纸莎草纸,当时的位埃及古物学家选择将这个25米长的昂贵纸莎草纸切成切片......就像节的香肠,从任何意义上说,这都是亵渎神明的!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

« Défense de se servir de l’ascenseur pour descendre » , me semblait quelque chose de tellement prestigieux que je dis à mes parents que c’était un escalier ancien rapporté de très loin par M. Swann.

“下楼时禁止乘电梯。”在我眼中,这楼梯如此奇妙,以致我对父母说它是斯万先生从远方运来的古物

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour être franc au moment où on a commencé à préparer cette vidéo, personne ne s'attendait à ce que le Ministère des Antiquités de l'Egypte annonce la découverte de plusieurs dizaines de sarcophages à Saqqâra, une immense nécropole à côté du Caire.

坦率地说,在我们开始准备这个视频的时候,没有人预料到埃及古物部会宣布在萨卡拉发现数十个石棺,那是开罗附近的个巨大的墓地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! Madame, dit Monte-Cristo, il ne faut pas nous demander cela à nous autres faiseurs de statuettes et de verre mousseline : c’est un travail d’un autre âge, une espèce d’œuvre des génies de la terre et de la mer.

“啊,夫人!”基督山答道,“对这个问题我们是无法回答您的,因为我们这代人只会造些小摆饰和玻璃麻纱。这是古物,是用水土之精华构成的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lord, lord-maire, lordo, lordose, lordosique, lore, lorenzenite, lorgner, lorgnette, lorgneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接