有奖纠错
| 划词

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能继承这致命的宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Ma montre ! Une montre de famille, quivient de mon arrière-grand-père ! Elle ne varie pas de cinq minutes par an.C'est un vrai chronomètre !

“我的表会慢!这是我的曾祖父留下来的之宝。它一不了四五分钟,这是标准表。”

评价该例句:好评差评指正

On se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il traversait.

我们总记得这顽固的小伙子曾一直让他之宝的大银表,一成不变地保持着伦敦时间。他在沿途各地都一直认为别人的钟表所指示的时间是错误的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la participation d'investisseurs étrangers avait parfois provoqué une résistance de la population et fait craindre à celle-ci un «bradage du patrimoine national» et des pertes d'emploi.

此外,由外国投资者参与有时会引起普遍反感,担心这样做意味着“卖掉宝”和造成不必要的就业损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant, encouragement, encourager, encourant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceci, monsieur le comte, c’est le plus précieux de nos trésors de famille.

“这是我们最贵的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce sont des armes de poing généralement héritées, que les gens retrouvent dans les greniers ou chez leurs grands-parents.

- 这些通常是人们在阁楼或祖父母里找到的手枪。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On se rappelle que l’entêté s’était obstiné à garder l’heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu’il traversait.

我们总还记得这个顽固的小伙子曾一直的大银表,一成不变地保持着伦敦时间。在沿途各地都一直认为别人的钟表所指示的时间是错误的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enculeur, encuvage, encuver, encyclique, encyclopédie, encyclopédique, encyclopédisme, encyclopédiste, Encyonema, end,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接