有奖纠错
| 划词

Le Congo est un pays fortement urbanisé ; 57% de la population se retrouve en ville.

刚果是城市化程度很的国家,57%的居民生活城市里。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pays urbanisé .

国家的大都市越越多。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté urbaine devrait être inacceptable en cette nouvelle ère d'un monde urbanisé.

新的城市纪元中,城市贫困是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde urbanisé.

我们生活城市化世界中。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur primaire est quasi inexistant, car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.

产业部门几乎不存,因为除去35公顷的公园和空地之外,摩纳哥的全部领土都已经城市化。

评价该例句:好评差评指正

Pays fortement urbanisé, la Belgique a pris depuis longtemps la mesure des défis que représente l'avenir des grandes villes.

作为度都市化的国家,比利时长期以直评估大城市未的挑

评价该例句:好评差评指正

L'Europe est le continent le moins urbanisé du monde développé : 72 % de la population européenne vit en milieu urbain.

要发达地区中,欧洲城市化水平最低,72%的人口居住城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur primaire est quasi inexistant (0,06 %), car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.

产业几乎不存(0.06%),因为除39公顷的绿地外,摩纳哥的领土已完全城市化。

评价该例句:好评差评指正

Le pays entre à présent dans le nouveau millénaire en tant qu'État souverain indépendant connaissant tous les problèmes du monde urbanisé.

哈萨克斯坦现作为独立的权国家跨入新千年,面临城市化世界的所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières décennies, le Brésil s'est considérablement urbanisé, plus de 80 % de la population vivant aujourd'hui dans les villes et leurs banlieues.

近几十年,巴西城市化方面已达到很的程度,80%的人口现都生活城市和郊区。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural représente un problème majeur sous l'angle du développement des infrastructures et du niveau de vie des populations dans le deuxième pays le plus urbanisé au monde.

世界第二大城市系统, 农村向城市的人口流动严重影响了基础设施的发展和人民生活水平的提

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte deux grands objectifs, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.

《人居议程》由两要目标组成:为所有人提供充足的住房;城市化的世界中实现可持续人类住区发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde de plus en plus urbanisé, ce sont les décisions prises aujourd'hui dans diverses villes du monde, qui détermineront ce que sera l'avenir économique, social et écologique de l'humanité.

随着世界日益城市化,今天世界各城市作出的决定将影响人类的经济、社会和环境未

评价该例句:好评差评指正

C'est pour appliquer le Programme pour l'habitat, dont l'objectif est le développement d'établissements humains durables dans un monde urbanisé, qu'ONU-Habitat a redoublé d'efforts en ce qui concerne la question des changements climatiques.

日益城市化的世界中,促进可持续人类住区发展是生境议程的目标,人居署据此加大了气候变化领域的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq séances seront consacrées aux deux thèmes principaux du Programme pour l'habitat: «un logement convenable pour tous» et «le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé».

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour l'habitat s'articule autour de deux thèmes : « Un logement convenable pour tous » et « Le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé ».

联合国人类住区会议(人居二)通过的《生境议程》有两题:“人人有适当住房”和“城市化世界的可持续人类住区发展”。

评价该例句:好评差评指正

Avant de développer les éléments d'information requis, il convient de préciser à nouveau que la Principauté de Monaco est un petit État, entièrement urbanisé, qui s'étend sur deux kilomètres carrés et compte 32 000 habitants.

阐述要求提供的信息要点之前,应当再次指出,摩纳哥公国是完全城市化的小国,面积2平方公里,居民32 000人。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience du fait que, dans un monde urbanisé, la plupart des questions sectorielles devront être traitées dans les villes est également à la base des travaux de la Commission du développement durable.

关于城市化世界中,多数部门问题必须城市和城镇中处理的认识也已经渗透到了可持续发展委员会的工作中。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations de la Conférence ont débouché sur le Programme pour l'habitat, avec ses recommandations pour une action axée sur deux thèmes principaux : un logement abordable pour tous, et des établissements humains durables dans un monde urbanisé.

会议的审议导致了《人居议程》,它建议按照两题采取行动:人人享有可支付的住房,以及城市化的世界中建立可持续的人类住区。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés pour atteindre les deux objectifs les plus importants du Programme pour l'habitat, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.

我们欢迎为实现《生境议程》的两最重要的目标作出努力,这两目标是:“使人人享有充分住所”和“城市化地区实现可持续的人居开发”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir, dessevage, dessicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

On dit que c'est l'endroit le plus urbanisé au monde.

据说它是世界上最城市化的地方。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un espace qui est très convoité, très utilisé par tous, qui est pas mal urbanisé.

这是一个令人非常羡慕的空泛开发,而且它当城市化。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听写初级

L’Europe est déjà le continent le plus urbanisé.

欧洲已经是城市化程度最高的洲了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Vous voyez ici, on ne voit pas une habitation alors qu’on est au cœur d’un espace largement urbanisé, il n’y a pas une maison de visible.

在这边你会发现,我们看不到大城市中心的那种房子,甚至连房子都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe, dessination, dessinatrice, dessiné, dessiner, dessineur, dessolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接