有奖纠错
| 划词

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在容,表情痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.

试着亮出自己声音,即便是在工作时候。记得用你言辞和语调表示自己存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur, essoufflé, essoufflement, essouffler, essouflé, essuie, essuie-bouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.

双手和牙刷状的小胡子都在抽搐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est comme un tic, non ? - C'est comme un tic.

很烦是吗?-是很烦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est vrai, c'est un peu comme un tic de langage, quoi.

没错,有点像个口头禅。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.

它甚至是所谓的口头禅。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux lui sortaient de la tête et ses joues flasques étaient agitées de tics.

他的眼球暴突着,松垂的脸颊有边突然抽搐起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans doute elle avait pris ce tic-là à Sainte-Anne, en regardant trop longtemps son homme.

或许是她在圣安娜病院里看他男人太久了,才染上了个怪癖。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pendant très longtemps, je n'ai écouté qu'une seule personne et il a des tics de langage.

在很长段时间里,我只听个人说话,他有些口头禅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La troisième réplique, c’est un tic de langage de Pierre, autrement dit, une phrase qu’il répète souvent.

第三句台词是Pierre的句口头禅,也就是他经常说的句话。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.

个面色苍白的年轻人走过来,神情显得非常紧张,他的只眼睛在抽动。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

C’est un tic, tu sais ? C’est pour la concentration.

是我的小习惯 有助于集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’était son tic à cet homme, il croyait faire de l'effet , avec ça !

就是个人特有的怪癖,他以就能让人印象深刻!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps» .

他最出圈的个口头语是 “en même temps(同时)”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ce sont des mots que tous les Français utilisent, ce sont un petit peu des tics de langage.

所有法国人都在使用些单词,是口头常用语。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a paru très raisonnable et, somme toute, sympathique, malgré quelques tics nerveux qui lui tiraient la bouche.

我认他是通情达理的,总之,是和蔼可亲的,虽然有时种不由自主的抽搐扯动了他的嘴。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lièvre et le singe discutaient avec enthousiasme. Et, tout en conversant, chacun d'eux laissait libre cours à son tic familier.

野兔和猴子在兴奋地交谈。当它们交谈时,它们都让自己熟悉的习惯自由发挥。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le médecin se frottait le nez avec le doigt, un tic qui lui était sans doute habituel, en face des cas graves.

那老医生用手指抹着自己的鼻头,也许是他面对病情危重的病人常有的怪癖。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis je n'ai plus fait attention à ce tic parce que j'étais occupé à éprouver que le soleil me faisait du bien.

后来,我就不再注意他口头语,心只去享受太阳晒在身上的舒服劲儿了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dernier conseil : un conseil assez important mais difficile à mettre en place, même pour moi, c'est d'éviter les tics de langage.

个相当重要但对我来说甚至很难采取的建议就是避免口头习惯用语的使用。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Un tic de langage est une chose que l'on répète beaucoup, beaucoup, beaucoup, beaucoup et qui est parfois difficile à éliminer.

口头禅是指重复很多次,很多次,很多次,有时很难消除。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un genre, aussi, de tic de langage. Et c'est vrai, tu as bien fait de le signaler ma chère Noemi.

也是种口头禅。Noemi,- Eh oui, heureusement que je suis là ! 你指出点,做得真棒!是的,幸好有我在!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est, establishment, estacade, estafette, estafier, estafilade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接