有奖纠错
| 划词

Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.

语言不同,而且符号、概念和理论方法各异。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que nous théorisons sur les dangers et les avantages de la mondialisation, la marginalisation du continent africain devient de plus en plus mondiale.

虽然我们对全球险和好处进行了理论推测,但非洲大陆边际正变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un lien entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité a été théorisée dans les années 1980, lorsque le mot “narcoterrorisme” a été inventé pour qualifier l'usage du terrorisme en Colombie et au Pérou par d'importantes organisations de trafiquants de drogues.

有关主义与其他形式犯罪之间存在观点产生于20世纪80年代,当时还创造了“毒枭主义”一词来形容大规模贩毒组织在哥伦比亚和秘鲁所犯下主义罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cette lecture hiérarchique de la diversité, ethnique, raciale, culturelle et religieuse, a été théorisée et légitimée par des philosophes, intellectuels et scientifiques d'Europe aux XVIIIe et XIXe siècles, et instrumentalisée très précisément par les pouvoirs politiques comme fondement idéologique des expansions coloniales et impériales de ce continent.

在十八世纪和十九世纪欧洲,哲学家、知识分子和科学家对于把各种各样族裔、种族、文和宗教分成等级从理论上做出了说明并予以肯定;等级制度被当权者蓄意用来作为欧洲殖民和帝国扩张思想基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant, réhydratation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça, c'est une bonne illustration d'un concept théorisé par un autre professeur Michael Long.

这很好地阐释了一个由另一位教授Michael Long理论化的概念。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce terme a été théorisé pour la première fois en 1997 par la chercheuse belgo-canadienne en santé publique Véronique Lapaige.

该术语于1997由比-拿大公共卫生研究员 Véronique Lapaige 首次提出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

2 ans avant " Les Poseuses" , en 1886, ce paysage, c'est l'oeuvre qui fait connaître G.Seurat, car il y théorise l'invention du pointillisme.

在“Les Poseuses”之前 2 ,1886 ,这幅风景,是 G.Seurat 成名的作品,因为他理论化了点画法的发明。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les mégères et les séductrices sont bientôt rejointes par les adolescentes amoureuses, les trentenaires désabusées ou les femmes insoumises, théorisées par la critique Kathleen Rowe.

评论家凯瑟琳·罗(Kathleen Rowe)认为,多情的青少、幻灭的三十多岁的人或叛逆的女性很快就会入泼妇和诱惑者的行列。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En fait, on rejoint ici le désir profond de Despentes, qu'elle a théorisé dans King Kong Théorie : donner la place à des femmes ordinaires, des femmes qui n'ont pas tout pour elles.

事实上,我们在这里又再次看到Despentes的深切愿,她在《金刚理论》里提出的这一愿些普通的女性、并不拥有一切的女性拥有一席之地。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Kneipp, devenu entretemps un abbé respecté dans la ville voisine de Bad Worishofen, passera le reste de sa vie à théoriser sa philosophie du bien-être, dont l'hydrothérapie, la thérapie par l'eau est l'un des piliers.

,克奈普成为巴特沃里绍芬一位受人尊敬的修道士,他的余生都在理论化他的健康哲学,而水疗法是其中的支柱之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Toutes les grandes Marines savent le faire et ce mode d'action offensive a même été théorisé de longue date par la Marine russe, pour cibler les câbles sous-marins notamment.

所有主要海军都知道如何做到这一点,这种进攻行动模式甚至被俄罗斯海军理论化了很长间,特别是针对海底电缆。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Raymond Barre théorisait déjà sur les mérites de l'« austérité » et se colletait avec les syndicats quand mon fils, profitant sans doute de la confusion, se décida à venir au monde.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

On ne va pas décortiquer le traité mais on peut jeter un regard sur l’histoire de cette expression, qui apparait en français vers 1840. C’est l’époque où le commerce s’internationalise, où l’on commence à théoriser l’économie.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

En effet, en Suède et dans les pays du Nord, les féministes ont réussi à théoriser assez tôt, dans les années soixante-dix, la double nécessité pour les femmes de travailler, et pour les hommes de s'impliquer dans la vie familiale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression, réimprimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接