有奖纠错
| 划词

Le Japon a subit un tremblement de terre.

日本遭受了场地震。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre vous en subit les conséquences.

你们中的每个人都承受着由此带来的

评价该例句:好评差评指正

Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.

了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.

我们并非没有意识到以色列所受到的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves.

应该强调,还存着其他贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention, ce genre de films subit toujours une très grave baisse en deuxième semaine.

但是注意了,这种类型的恐怖片般第二周跌幅会比较惨点。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale est un autre outil qui subit les effets du ralentissement économique.

受经济衰退影的另个工具就是国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Sa population considère que c'est elle qui subit la plus forte discrimination.

科万人民认为,他们受到的歧视最严重。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport traite également de la crise économique sévère que subit le peuple palestinien.

这份报告还论及巴勒斯坦人民面临的严重经济危机。

评价该例句:好评差评指正

En Angola le tétanos neonatal est une cause commune de mort subite à la naissance.

安哥拉,新生儿破伤风是导致新生儿死亡的常见原因。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 34 ans, en effet, le peuple palestinien subit le joug de l'occupation étrangère israélienne.

来,巴勒斯坦人民以色列外国占领的桎梏下而焦躁不安。

评价该例句:好评差评指正

Quelques semaines auparavant, certains secteurs des îles Turques et Caïques avaient également subit d'importants dégâts.

特克斯和凯科斯群岛的部分也几个星期前遭受相当广泛的损坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle subit une douleur obsessionnelle .

她遭受着种纠缠不休的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite elle subit une forte opposition.

它遭受巨大的阻力。

评价该例句:好评差评指正

Israël subit des attaques depuis des semaines.

以色列受到攻击已有数星期。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du travail subit des transformations profondes.

工作领域正经历深层次的变革。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale subit actuellement des changements profonds.

、当前,国际局势正处于大变革之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Union subit actuellement un processus de réforme.

议会联盟正经历个改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Le monde subit actuellement une transformation démographique sans précédent.

世界人口正发生空前的变化。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi après tout l'humanité subit-elle ces assauts?

到底是什么原因使人类遭受攻击?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle, nourrir le foie et les reins, nourrir le foie pour calmer la douleur, nourrir le Yin et faire descendre le Yang du foie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tous les marchands de mort subite vous ont de ces regards-là.

所有治急症将死病人医生都会用这样目光审视他们

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为老百姓突然皈依宗教,到启迪而有所感悟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la même voiture de deuil, Beauchamp, Albert et Château-Renaud s’entretenaient de cette mort presque subite.

在一辆丧车、阿尔贝和夏多·勒诺在谈论侯爵夫人猝死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fut d’abord étonné de cet élargissement subit.

开始他感到惊讶,阴渠忽然扩大了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette résolution subite laissa madame de Rênal toute pensive.

德·莱那夫人沉思不语,这个决定太突然了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout à coup Tréville s’arrêta, frappé d’un soupçon subit.

特雷维尔突然疑心一动,不再往下说了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ours subit plusieurs blessures qui se mirent à saigner abondamment.

了好几处伤,开始出大量血。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait peur de tout finir par une concession subite.

他怕突然一个让步,整个事情便告结束。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, lui, n’avait rien compris aux caresses subites du savant.

陶林内对于他这种爱抚一点也搞不懂出于何故。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non, c'est juste une femme. Je me sens juste touchée parce que c'est ce que subit une femme.

不,这只是一个女人。我只是被动,因为这是一个女人常常在事情。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En principe, une indigestion, pour pénible qu’elle soit, n’entraîne pas la mort de celui qui la subit.

原则上,消化不良无论有多痛苦,都不会导致遭其折磨人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lors du prélèvement et du transfert, malgré toutes les précautions prises par l'équipe médicale, l'organe subit des dommages.

在提取和转移过程中,尽管医疗团队采取了所有预防措施,但器官还是被破坏了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.

船主被猛力推到一边,还不知为什么要推他呢!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais s’il subit le même stress en présence d’autres primates, il a moins d'ulcères.

但如果它在其他灵长类动物陪伴下承相同压力,溃疡就会减少。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais avec la Révolution, la perruque subit le même sort que la robe à panier.

但是随着革命到来,假发遭了和裙环一样命运。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Quand même… Il subit des défaites face au chef Danois Sven à la Barbe Fourchue.

不过......他在丹麦领导人斯文和叉胡子手中遭了失败。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’apparition subite d’un être surnaturel ne les eût pas impressionnés plus vivement.

他们都惊慌得好象白日见了鬼似

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a de ces congélations subites dans l’état rêveur qu’un mot suffit à produire.

在神魂颠倒情况下,一两个字足使那种急速凝固状态出现。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'action est toujours faite par Tom et donc, à la voix passive, c'est le sujet qui subit une action.

动作依然是由Tom实施,所以用被动态时,主语是动作者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il s’avança vers l’angle, et, comme pris d’une résolution subite, il attaqua le sol hardiment.

他向那个角落走去好像突然下了一个很大决心似,用鹤嘴锄猛击地面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nous, nous-mêmes, noutka, nouure, nouveau, Nouveau Testament, nouveau venu, nouveau-mexique, nouveau-né, nouveauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接