有奖纠错
| 划词

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

评价该例句:好评差评指正

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡的策略,能让牌价值得以提升,保持创作的活力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

在一个局势中,我们某些方被认为是支持反叛分子的,而另一些方则被认为是支持政府的,这是不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

在此方,与会者承认,各政府在支助小型旅游业供应商方可发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算支助。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

评价该例句:好评差评指正

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为内著名家电企业电线。

评价该例句:好评差评指正

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有积6000M2,先进的生设备及完善的质检测系统。

评价该例句:好评差评指正

Tout en soutenant ses efforts, la Suisse attache aussi une grande importance à une meilleure mise en œuvre des obligations existantes.

瑞士支持那些努力,并非常重视更好地履行现有义务。

评价该例句:好评差评指正

Tout en soutenant ces efforts, la Suisse attache aussi une grande importance à une meilleure mise en œuvre des obligations existantes.

尽管支持这些努力,但瑞士对更好地履行现有义务也十分重视。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正在帮助建立一个协调机制,确保为家警察提供支助的各际伙伴之间保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions parallèles suggérant des réponses toutes faites ou soutenant des exigences territoriales ou juridiques démesurées y ont été expressément rejetées.

人们已明确拒绝接受提出预设答案或赞同最高领土或法律要求的其他建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face les agriculteurs à se soucier de, notre objectif est une introduction, en soutenant un succès, et des directives techniques.

为解决养殖户的后顾之忧,我公司的宗旨是引种一家、扶持一家、成功一家,并进行技术方的指导。

评价该例句:好评差评指正

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种染整设备150多台套。

评价该例句:好评差评指正

Pour la commodité des utilisateurs, la société de production de "Senkang" Mentao lignes de produits soutenant la porte, Mentao bord, nouvelle structure.

为方便广大用户,本公司生的“森康”门门套线、门套板,结构新颖。

评价该例句:好评差评指正

En soutenant activement cette pratique agricole, vous agissez en faveur de la reconquête de la qualité de l’eau, des sols et de l’air.

积极支持农业的做法,你的行为,恢复水质,土壤和空气。

评价该例句:好评差评指正

J'ai produit une série de produits ont progressé équipements CNC, la qualité des produits et de la stabilité en soutenant l'entreprise se félicite.

我公司生的系列均有先进数控设备生质量稳定,深受企业的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.

其保留着许多壁画在支撑尖形拱肋的拱门的石柱上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va même jusqu'à financer des guerres en soutenant des pays qui s'opposent.

至给敌对国家提供经济支持

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean continua d’avancer, soutenant ce mourant qui était un cadavre peut-être.

冉阿让仍继续往前走,举着这个垂死的人,这也可能是具尸体了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pour Bonaparte, c'est aussi une façon de gagner les votes catholiques, en soutenant le Pape.

但对于波拿来说,这也是通过支持教皇来赢得天主教选票的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'était pas facile de brandir une baguette magique d'une main ferme tout en soutenant Dudley.

既要稳稳地举着魔杖,同时又要拖着达力往前走,这真不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux piliers soutenant l'instrument étaient en métal et chacun était aussi haut que la tour Eiffel.

支撑天桥的两个高塔是全金属结构,每一个都有埃菲尔铁塔那么高。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant Ye Zhetai garda la tête haute, soutenant à la force de son maigre cou le pesant couvre-chef.

但叶哲泰仍昂着头,用瘦弱的脖颈支撑着那束沉重的钢铁。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle coupa le moteur et descendit, tourna la tête de gauche à droite, soutenant fièrement chacun de leurs regards.

她熄了火,走下了卡车,用目光扫视着人群,像是要用眼神跟所有人致意。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le XVIIème siècle va marquer une reprise en main par l'État de la colonisation, en soutenant souvent des initiatives privées.

十七世纪将是国家接管殖民的时代,经常支持私人倡议。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Athènes ou Sparte soutenant les cités en accord avec leurs principes.

雅典或斯达根据城市的原则支持这些城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Jusqu'au bout, il a soigné sa couverture en soutenant publiquement les positions anti-cubaines de D.Trump.

直到最后,都通过公开支持特朗普的反古来处理自己的报道。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis quelques jours, il crée le scandale en soutenant le parti d'extrême-droite AFD en Allemagne.

在过去的几天里,通过支持德国极右翼的德国另类选择党(AfD)来制造丑闻。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En soutenant les princes et villes protestantes ils affaiblissent le St-Empire, déjà composé de milliers d’Etats.

通过支持新教王子和城市,削弱了已经由数千个国家组成的神圣罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le Parlement letton considère désormais la Russie comme « un État soutenant le terrorisme » .

拉脱维亚议会现在将俄罗斯视为“支持恐怖主义的国家”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Son prédécesseur Boris Johnson en a profité pour se démarquer en soutenant sans réserve la décision américaine.

前任鲍里斯·约翰逊趁机站出来, 毫无保留地支持美国的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Oui, Adrien, et Marine Le Pen fait ainsi comme les partis soutenant Emmanuel Macron et ceux de la droite.

是的, 阿德里安和马琳·勒庞确实像支持伊曼纽尔·马克龙和右翼的政党一样。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Satisfaction de travailler en équipe (par exemple, en réalisant des projets communs et en se soutenant mutuellement).

在团队中工作的满意度(例如,执行联合项目和互相支持)。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord en soutenant le peuple ukrainien par des convois humanitaires ainsi que par la livraison de matériel et d'équipement pour se défendre.

首先,法国向乌克兰提供人道主义援助车队以及物资设备,来支持乌克兰人民自卫。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’air entrait par bouffées glaciales, tous deux s’emportaient, en soutenant chacun l’exactitude de ses renseignements, lorsque des cris et des larmes éclatèrent.

于是兄妹俩又发生了一争执。两个人都坚持自己了解的情况可靠,这时候刺骨的寒风一阵阵吹进屋来,同时爆发出一阵哭叫声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

ZK : En Lettonie, le Parlement considère désormais la Russie comme un « État soutenant le terrorisme » .

ZK:在拉脱维亚,议会现在将俄罗斯视为“支持恐怖主义的国家”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接