有奖纠错
| 划词

On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

人们把他儿子衣带给他。

评价该例句:好评差评指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起后果可能会远远超过任何专政。

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

该岛遭受了一场内冲突严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.

与此同时,以色继续对我人民进行军事行动。

评价该例句:好评差评指正

La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.

政治是不流战争,战争是流政治。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.

占领以色继续对被占领巴勒斯坦人民采取军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.

就在几年前,该地区充斥着流内战。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

升级是过去四年中加沙地带一次。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.

以色占领继续对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构展开军事行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.

这是一个恐怖、悲伤和星期日。

评价该例句:好评差评指正

Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.

长达一个世纪和破坏性战争正在结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.

这些冲突证明是非常残酷、野蛮和毁灭性

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自相残杀感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?

我们从这些流痛苦事件中能得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.

这一场景每日都在被占领巴勒斯坦重演。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果公布导致了骚乱和流事件。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.

摆脱这种进退两难之地方法人所皆知。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.

刚刚过去世纪,曾一次又一次地遭到惨烈冲突破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.

我们必须确保今后不再发生这样事件。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit sanglant et violent qui a lieu au Congo constitue une tragédie.

刚果发生暴力冲突非常不幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté, enchanteler, enchantement, enchanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Le mouton était encore tout sanglant, mais il ne lui en sembla que meilleur.

羊肉还是生的,但是妖精就喜欢这么吃。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

L’éclair du regard de Noirtier devint sanglant.

瓦蒂埃的目光中显了盛怒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.

我在梦中看到您身上负伤,鲜血淋漓倒在地上。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.

另一棍击伤了他的前额,他立刻摔倒在地上,鲜血淋漓,几乎失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.

巴斯克和妮珂莱特魂不附体,当时只注意血流满面的年轻的主人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La joue de Marius touchait la sienne et s’y collait, étant sanglante.

马吕斯的面颊靠着他的面颊并在上面,而且在流血。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.

“反对我们的暴政,升起血红的旗帜”,这很难。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?

她背叛整个人类文明的那个血色清晨真的存在过?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est sanglant, c'est le sang des Français.

这是血腥的,这是法国人的血。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »

你们将在那血淋淋的痛苦打麦场上被敲打去,然后同麦秸一道被抛弃。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜血似的射

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.

然后血腥的祭祀是神圣仪式的基础。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.

那儿淌着洗过血手后的可怕的水流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La main fondit alors sur Queudver et se fixa à son moignon sanglant.

它自己飞了下,安在虫尾巴流血的手腕上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais la soumission du district de Waikato, demanda John Mangles, a-t-elle terminé cette sanglante guerre ?

“英国人占领隈卡陀县,”孟格问,“是不是该结束这场战争了?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥的游击战。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses mains et ses pieds portaient encore la sanglante empreinte des liens qui l’attachaient jour et nuit.

由于成天被绑,他的手上和脚上到现在还留着血痕。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.

血祭被禁止,基督教在392年被宣布为帝国唯一的官方宗教。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les ultimes rayons du soleil couchant projetaient une lumière sanglante sur les ombres qui s'étiraient à terre.

斜阳的最后一道余辉向铺着长长影子的场地上投下了一抹血红。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.

公民们,将不会再有黑暗,不会再有雷击,不会再有野蛮的蒙昧,也不会再有流血的肉刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus, encirage, encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接