有奖纠错
| 划词

Cela vaut également pour les rapporteurs spéciaux.

特别也有这种现象。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, la Commission a élu son rapporteur.

在这次会议上,委会选出了其

评价该例句:好评差评指正

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡对特别提到的这一问题并

评价该例句:好评差评指正

Il encourage également l'État partie à inviter d'autres rapporteurs spéciaux.

会还鼓励缔约国邀请其他特别对其进行访问。

评价该例句:好评差评指正

Maureen Williams le préside et Stephan Hobe en est le rapporteur général.

Maureen Williams为空间法委会的主席,Stephan Hobe为总

评价该例句:好评差评指正

Michael Dodson, membre et rapporteur de l'Instance permanente, a été élu rapporteur.

选出设论坛成Michael Dodson为研讨会

评价该例句:好评差评指正

Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur.

妨在第十一届会议开始时,选出一名

评价该例句:好评差评指正

La Commission adoptera le rapport de sa douzième session établi par le rapporteur.

会将通过由编写的第十二届会议的

评价该例句:好评差评指正

Les questions relevant du Protocole de Kyoto sont confiées à un rapporteur suppléant.

关于《京都议定书》之下的项目,由一名替换负责。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Sous-Commission a prié la Rapporteuse spéciale d'établir un deuxième rapport intérimaire.

最后,小组委会请特别编写第二份进展

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné l'importance d'une telle pratique pour les rapporteurs thématiques.

她还强调专题的活动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a commencé à désigner des rapporteurs de pays à sa dix-neuvième session.

在第十九届会议上,委会首先指定了国家

评价该例句:好评差评指正

Le Comité envisageait également de nommer un rapporteur spécial pour le suivi des observations finales.

会还考虑任命一个特别负责对结论意见采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

De même, on entend par « rapporteur » un rapporteur désigné en vertu du présent Règlement.

在规则的本一部分,工作组或指根据这些规则设立的工作组或指定的

评价该例句:好评差评指正

L'expert désigné comme rapporteur de pays sera également chargé de rédiger les observations finales.

被指定为国家的专家还将负责起草结论意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ultérieurement convenu que le Président serait également Rapporteur du Groupe de travail.

会随后同意让主席兼任工作组

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs de ces domaines, elle a nommé des rapporteurs spéciaux chargés d'animer les discussions.

在其中几个领域,该委会任命了特别,以便为讨论提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait connaître l'évaluation que fait la Rapporteuse spéciale du processus d'élaboration de ces indicateurs.

她希望了解特别制定这些指数的过程和进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'il n'était pas indispensable de désigner un rapporteur pour chacune des chambres.

会注意到,无需在每个平行小组中设置

评价该例句:好评差评指正

M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.

Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别的条件是他们片面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure, cœnurose, coenzyme, coépouse, coéquation, coéquipier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

报告人倒是生气了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Ah oui ! Le rapporteur de la classe

是的!班级告密者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

C'est le rapporteur et on dit qu'il rapporte à la maîtresse.

这就是告密者,我们他向老师告密。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

报告人刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

是的,想起来了,你是报告人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un problème de formation, selon les rapporteurs, mais aussi d'effectifs.

一个培训问题,根据报告员的法,还有工作人员的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des manifestants se sont donné rendez-vous devant la permanence de la députée rapporteur du projet de loi.

示威者在该法案的副报告员办公室前集会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Bref, une situation d'apartheid dénoncée récemment par Yanghee Lee, la rapporteuse spéciale de l'ONU pour la Birmanie.

简而言之,联合国缅甸问题特别报告员李扬熙最近谴责了种族隔离的局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Un " paquet moins sexy augmente la perception de la dangerosité" , martèle le socialiste Gérard Sebaoun, le rapporteur du texte.

不那么性感的包装增加了对危险感的感觉" ,文本报告员、社会主义者热拉尔·塞巴翁(Gérard Sebaoun)坚持认为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

“不再有皮特了,先生们,”报告人又,一副泄了气的样子,就像一个对听众已然完全不抱希望的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon Vladimir Bilcik, le rapporteur européen pour la Serbie présent dans la manifestation, les antipride particulièrement bien organisés, étaient financés par la Russie.

参加示威的欧洲塞尔维亚问题报告员弗拉基米尔·比尔奇克(Vladimir Bilcik)示,反傲慢组织得特别好,是由俄罗斯资助的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Une critique reprise par l’ancien rapporteur du Parlement européen dans ce dossier. Corinne Lepage s’inquiète aussi d’une « contamination de l’agriculture européenne » .

欧洲议会前报告员在本案中提出的批评。Corinne Lepage也担心" 欧洲农业的污染" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Europride a aussi été un enjeu international : selon le rapporteur européen pour la Serbie, Vladimir Bilcik, la campagne anti gay pride a été financée par Moscou.

Europride 也是一个国际问题:根据欧洲塞尔维亚报告员,Vladimir Bilcik 的法,反同性恋自豪运动是由莫斯科资助的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.

“高贵的英国,”报告人接下去,“如今已被拖垮,每个英国人在付面包钱之前,必须先支付用来对付雅各宾党人的那四百亿法郎的利息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" Le Parlement et d'autres institutions de l'Union européenne (UE) ne devraient pas perdre de temps pour adopter cette législation, étant donné l'urgence de la situation en Ukraine" , a déclaré le rapporteur Pawel Zalewski.

" “鉴乌克兰局势的紧迫性,欧盟(EU)的议会和其他机构不应浪费时间通过这项立法,”报告员Pawel Zalewski

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Oui, c'est un point de grammaire important, ça s'appelle le discours rapporté. Comment exprimer le discours rapporté, oui c'est : " Il a dit que" etc... Et un point important pour l'école, c'est le rapporteur de la classe.

是的,这是个语法点,叫做简接引语。怎么解释呢,就是:他了… … 关学校有个要点,那就是班级告密者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'était dans l'article 1 d'un règlement de la Fédération française de foot, adopté en 2016. Le rapporteur public préconisait pourtant d'autoriser les femmes à jouer voilées sauf lorsqu'elles représentent la nation, en équipe de France donc.

这是法国足球联合会 2016 年通过的一项规定的第 1 条。不过, 公共报告员建议允许女性在代国家队比赛时佩戴面纱,因此在法国队中除外。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pour le rapporteur du Conseil de l'Europe sur les centres de détention de la CIA, il ne s'agit plus d'allégations mais désormais de certitudes : il y a bien eu de tels centres en Pologne et en Roumanie.

欧洲委员会中央情报局拘留中心问题报告员来,这些不再是指控,而是现在的确定性:在波兰和罗马尼亚确实有这样的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les rapporteurs dénoncent aussi la stratégie des forces de l'ordre.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Selon le rapporteur public, les émissions nationales de CO2 ont baissé de 2,7 % en 2022 et de 4,3 % en 2023. RFI il est bientôt 17 h 10 à Paris.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré, coffre fort, coffre-fort, coffrer, coffret, coffret de répéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接