有奖纠错
| 划词

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非本身——是违法行为。

评价该例句:好评差评指正

La loi se limite actuellement à condamner le racolage et ne touche pas aux clients des prostituées.

目前法律仅限于禁止拉皮条,并不针对嫖客。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.

关于员会重申对禁止消极拉客规定关切。

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.

国内法之所以将拉客视为犯罪行为,是因为这种行为是性剥削有利证明。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.

本身不是犯罪行为,但在街头拉客或靠他人收入为,则构成犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.

只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客行为,才将其逮捕。

评价该例句:好评差评指正

M. Kilque (France) dit que, contrairement au racolage d'un adulte aux fins de prostitution, le racolage d'un mineur aux fins de prostitution est un crime.

Kilque先(法国)说,尽管引诱成年人从事不属于犯罪,但引诱未成年人要受刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.

这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头拉客青年提供三种服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以和为性目奴役妇女。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.

方面,皮条客、嫖客或受益人均应受刑事责任,为拉客属于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Les parties se sont engagées par cet Accord à coopérer activement dans la lutte contre divers types de crimes graves, et notamment la traite des êtres humains et le racolage.

双方将根据这一协议进行积极合作,致力于打击包括贩运人口和在内各种严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.

Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为犯罪行为,并把现象归咎为“道德标准下降”,而不是那些剥削妓女人。

评价该例句:好评差评指正

En cas de racolage public, une prostituée est passible d'une amende de 2.000 à 30.000 F CFA; en cas de récidive, elle subit une peine de 10 à 30 journées de travail pénal.

在公开拉客情况下,妓女可被处以2 000至30 000非洲法郎罚金;在累犯情况下,她可被处以10至30天教养。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, quand ces mesures échouent, la police peut, après consultation d'autres organes comme les services sociaux, engager des poursuites pénales contre une personne de moins de 18 ans pour vagabondage, racolage ou harcèlement.

但如果帮助无效,警察可在与社会服务部等其他机构协商之后,对未满18岁踯躅街头或拉客者提出刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la stratégie, le Gouvernement du Royaume-Uni prévoit également modifier sa réglementation pour faire à nouveau du vagabondage et du racolage à des fins de prostitution des délits passibles d'une peine.

根据上述战略,联合王国政府还打算修改拉客罪和游荡拉客罪定义,并实施新处罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa visite nocturne de la ville, en compagnie du personnel de Casa Alianza, la Rapporteuse spéciale a pu constater par elle-même que de très jeunes enfants se livraient au racolage dans les rues.

特别报告员在Casa Alianza工作人员陪同下夜访该城市时,亲眼看到非常年幼儿童在街上拉客。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des renseignements à jour sur l'application de l'article 18 de cette loi et notamment sur la façon dont elle risque d'avoir des incidences sur les femmes qui ne se livrent pas au racolage passif.

请提供最新资料,说明本法第18条执行情况,包括本法执行如何影响到不是从事被拉客妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que l'article 18 de la loi sur la sécurité intérieure vise notamment le racolage passif, et qu'il peut donc s'appliquer également à toute femme qui ne se livre pas à une telle activité.

员会对关于被拉客《国内安全法》第18条执行方式感到关切,因为这一条执行可能影响到不是从事被拉客妇女。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de filles fréquente aujourd'hui ce parc et s'y livre au racolage, mais la police ne peut rien faire parce que les filles sortent du parc avec leur partenaire pour se rendre dans des lieux privés ou des motels.

现在越来越多女孩经常去该公园拉客,但警察无能为力,因为这些女孩同其伙伴一起离开公园前往私人住所或汽车旅馆。

评价该例句:好评差评指正

L'homme et la femme qui les avaient forcés à se prostituer ont été condamnés à 13 et 6 années d'emprisonnement, respectivement, mais en appel, les charges ont été réduites et requalifiées de racolage et proxénétisme, ce qui a valu au couple une simple amende avant d'être libéré.

强迫她们一对夫妇分别被判处13年和6年监禁,但通过上诉,这些罪名被减为教唆罪和拉皮条罪,因此他们只被判处罚款,并获得释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé, insaturée, insciemment, insciemnent, inscolarisable, inscripteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接