La situation est suivie de très près.
这正在受到仔细审查。
Ce moyen devra être étudié de plus près.
应当进步研究这种潜力。
La situation doit être suivie de plus près.
需要对情况进行更紧地监测。
La MANUA suivra de très près cette question.
联合国阿富汗援助特派团将十分切地关注这问题。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更切的重视。
Nous devrions examiner de très près ces propositions.
我们应认真考虑他的建议。
Il faut que cette pratique soit examinée de près.
对这种做法应彻底审查。
La performance des hauts fonctionnaires doit être suivie de près.
必须对高级管理者的业绩进行切监督。
Le Gouvernement libanais suit de très près cette question.
黎巴嫩政府正在努力跟踪此事。
De nombreux pays surveillent donc ces pratiques de plus près.
因此,许多国家已加大对这种做法的监督和执法力度。
Nous avons la responsabilité de suivre cette question de près.
我们将有切注视这问题。
Le Conseil continuera de suivre cette question de très près.
安理会将继续非常切地监测这个问题。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在本质上是相同的。
La suite donnée à ces recommandations est surveillée de très près.
对实施建议采取了很认真的态度。
Les délibérations sur l'Iraq ont été suivies de très près.
人们都曾切注视审议伊拉克问题的情况。
Leur projet de budget devrait donc être examiné de plus près.
所以,应对概算进行更加严的审查。
La situation particulière de chaque pays doit être étudiée de près.
应全面考虑各国的具体情况。
Nous attendons avec intérêt de pouvoir les étudier de plus près.
我们期待着对这些设想加以进步研究。
Cette situation alarmante et très préoccupante est à surveiller de près.
这种情况令人震惊和严重关切,将受到严监测。
La situation de trésorerie et les dépenses seront surveillées de près.
将严监测现金状况和支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Harry, on a vu Saturne de près !
“哈利,看到天王星正靠近!”
On va voir ça de plus près, Scoot ?
Scoot,要不靠近点观察吧?
Combien de degrés il fait à peu près?
里大概是多少度?
De la taille de Monsieur à peu près.
“跟您差不多,先生。”
L'appartement près de notre agence, c'est ça ?
中介附近那套公寓,是么?
Je les ai vues de très près. Ca n'a pas trop amélioré mon opinion.
仔细观察过他,但并没有使对他看法有多大改变。
On vient à peu près des mêmes endroits.
来自大致相方。
Viens, lézard. On va aller la voir de plus près.
来吧,蜥蜴。要更近距离观察一下。
Je les laisser reposer pendant cinq minutes à peu près.
静置了大约五分钟。
J'évitais de rester trop longtemps près de lui de peur qu'il ne se lasse.
他身边待了很长时间以确保他不会离开。
Disons qu’il y en avait à peu près mille!
所以大概就1千人吧!
Ça te prend environ 30 minutes, à peu de chose près.
你要花30分钟左右。
Voilà à peu près toutes les catégories pour les noms féminins.
大概是所有阴性名词类别。
« Il a été retrouvé sur une autoroute près de Munster, en Allemagne » .
" 找到他时候,他德国靠近明斯特高速上。"
On se dirige vers la 2e planète la plus près du Soleil.
正前往离太阳第二近星球。
Non, non. Ma famille habite dans un petit village tout près de Bilbao.
不,不。家人住Bilbao附近一个小村庄里。
Elle se baignait trop près des rochers et s'est cogné la jambe.
她游泳时离岩石太近,撞到了腿。
Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville.
他脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。
Et je les cuis au four pendant une vingtaine de minutes à peu près.
将它放入烤箱中烹制20分钟左右。
C'était la première fois que Caillou voyait un fauteuil roulant de si près.
是Caillou第一次那么近距离看轮椅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释