有奖纠错
| 划词

Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.

一想到求职面试,我就紧张。

评价该例句:好评差评指正

Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !

我回来时想我应该更有耐心些......(结果)却是不!

评价该例句:好评差评指正

Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.

坐在地铁里不由联想到上海的虹桥机场,只有叹气。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.

我们已经沉沦太久,以为我们自己的生活是我们的全部。

评价该例句:好评差评指正

Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.

是的,在我们申明这一原则的时候,我们尤其想到了查谟和尔问题。

评价该例句:好评差评指正

L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.

人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根想的苇草。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.

儿童是在认为世不公平的情况下长大的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.

有些人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。

评价该例句:好评差评指正

Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.

一扇的窗,其实也是一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。

评价该例句:好评差评指正

On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.

在权衡核事故等级时,我们可以虑一下地震及海啸中的17000个受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.

为赶往罗马和回应这一要求,我们放下了其他的事务,相信提出真正的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.

自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可耻的是那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。

评价该例句:好评差评指正

Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.

汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.

她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.

令人遗憾的是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.

我们相信,国际社将展望未来,认真虑这个提案的长处。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.

但我们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.

一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同事,认为他们是情人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备胎箱, 备忘录, 备忘録, 备忘账单, 备细, 备修期, 备选, 备选题材, 备用, 备用车轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et en pensant à remuer de temps en temps pour contrôler.

而且们还有不时搅拌加以控制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mille diables, non ! s’écria Pencroff, en pensant à sa mâchelière absente.

“该死,不是!”潘克洛夫喊,他又想起他缺牙来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle m’a toujours haï, se dit-il en pensant à madame Derville.

“她一直在恨,”他想德尔维夫人,自言自语

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On fait une action en pensant à quelque chose qui pourrait se produire.

们做出某种行为,同时想着某事可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait vu juste en pensant qu'il valait mieux éviter de la contrarier.

哈利没有看错。他一眼就看出这位教授不好对付。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De France ! s’écria Buckingham, oubliant tout en pensant de qui lui venait cette lettre.

“法国来!”白金汉叫起来;一想是谁来这封信,他就一切全忘了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, lui, remonta dans le dortoir en pensant à ce qu'avait dit Hermione.

可是,赫敏使哈利回床上后又陷入了沉思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au grand-père, on le laissa dormir, pensant qu’il saurait toujours la chose assez tôt.

至于外祖父,人家让他睡觉,考虑他总会很早知这件事

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, répondit Harry, en pensant à son maigre Patronus qu'il aurait souhaité plus consistant.

“是。”哈利说,想软弱守护神,心里但愿它能强大一点儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.

“意想不难!”艾曼纽说,他想了马尔塞夫和腾格拉尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.

了十月某一天,她又会晃晃悠悠地回办公室,以为还是七月份呢。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.

最初报刊上文章称赞她文笔很坚定,以为笔名背后是个男人。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.

可以忍受,”小人鱼用颤抖声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂志愿。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est au contraire en solidaires, en disant nous plutôt qu'en pensant je, que nous relèverons cet immense défi.

相反,团结一致才能克服这一巨大挑战,说“们”,而非总想着“”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais maman riait de ses craintes, pensant à part elle que le danger n'était pas si menaçant.

但妈妈对她担心付诸一笑,她认为这种危险威胁性不大。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je n'achète pas vraiment en pensant que ça va prendre de la valeur et c'est peut-être un tort.

买东西时并不觉得它们有价值,也许这是错

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.

告诉你,大哥,时候是合着双手哀求

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Gardez votre calme en pensant à vos proches, à vos activités préférées ou à un endroit que vous aimez.

通过想您所爱人,最喜欢活动,或喜欢地方来保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce n'est donc pas un acte magique qu'on peut accomplir en pensant à ce qu'on va manger le soir.

这可不是你们脑子里惦记着晚饭就能完成魔法。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et nous vivons depuis très longtemps dans une civilisation un peu du gâchis, pensant que nous avions des ressources infinies.

们很久以来都生活在一种有点混乱文明当中,认为们拥有资源是无限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动, 背部, 背部的, 背部的(手、足等), 背部的(手、足等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接