Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"主义"性质。
Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.
目前,式债权国面前是浑身发抖十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À grands coups de quiproquos, la comédie musicale prend un virage boulevardier, qui s'appuie précisément sur la fibre paternaliste du personnage, en permettant aux femmes dont on a déjà pu constater la solidarité de reprendre le contrôle.
巨大的误解下,这部音乐剧发生了一个林荫大道的转变,这恰恰依赖于角色的家长式作风,让我们已经能够看到团结的女性重新获得控制权。