有奖纠错
| 划词

La cuisine coréenne dont le coôt est très orthodoxe occupe également une place importante.

韩国食品也占据了一定的位置。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.

这一时期,东正尔滨得到普及。

评价该例句:好评差评指正

Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.

%东正堂和寺院内的中世纪壁画被毁。

评价该例句:好评差评指正

Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.

有人赞成采取正统政策,也有人赞成采取非常政策。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne les a appelés des terroristes orthodoxes.

没有人称他们为正统恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut achever la reconstruction des sites orthodoxes serbes.

重建塞族东正场所的工作需要完成。

评价该例句:好评差评指正

L'Église orthodoxe serbe est attaquée dans son identité.

塞族东正正受到特方面的压力。

评价该例句:好评差评指正

L'Église orthodoxe serbe du Kosovo bénéficiera de la protection internationale.

应向科索沃的塞尔维亚东正提供国际保护。

评价该例句:好评差评指正

L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.

塞尔维亚东正Artemije 也场。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le mécanisme prévu dans ce nouvel article est original et peut donc sembler peu orthodoxe.

此一新条款所制定的机制诚然是一种新办法,因而可看来离经叛道。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.

我们认为,对东正堂和佛寺的破坏是完接受的。

评价该例句:好评差评指正

La protection internationale de l'Église orthodoxe serbe doit être et sera maintenue.

必须而且将会继续向科索沃境内塞尔维亚东正提供国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Les religions dominantes du pays sont la religion orthodoxe et la religion musulmane.

国家的主要宗为东正和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle que 87 églises et monastères orthodoxes ont déjà été détruits dans cette province serbe.

我谨提醒,到目前为止,这个塞尔维亚省份共毁坏了87座东正堂和寺院。

评价该例句:好评差评指正

L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.

白俄罗斯东正仍然享有其它宗组织所没有的特权。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, le 125e anniversaire de la Direction épiscopale de l'Église orthodoxe russe.

11月,俄罗斯东正区管理局成立125周年。

评价该例句:好评差评指正

La population orthodoxe inclut des membres des communautés ukrainienne, bulgare, grecque et russe lipovène.

信奉东正的人还包括乌克兰人、保加利亚人、希腊人和利普凡俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正

L'Église orthodoxe russe et l'Église arménienne grégorienne sont traditionnellement les plus influentes.

俄罗斯东正和亚美尼亚格鲁吉亚传统上就有很大影响力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.

临时自治机构多次试图与塞族东正会商讨此事,都遭到回绝。

评价该例句:好评差评指正

Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.

希腊天主会和其他区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser, Reboul, rebours, reboutement, rebouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月

Une protection nécessaire face à l'hostilité des colons juifs orthodoxes qui occupent ce territoire.

土的东正教犹太定居者的敌意提供必要的保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les juifs orthodoxes échappent, eux, à la mobilisation.

正统犹太人逃脱了动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Rencontre historique à Jérusalem entre le pape et le patriarche orthodoxe.

教皇与东正教牧首在耶路撒冷举行历史性会面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Le Kremlin finance généreusement la hiérarchie orthodoxe. Il construit partout des églises.

克里姆林宫慷慨地资助东正教等级制度。他到处都建了教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C'est une valeur humaine, qu'on soit catholique, orthodoxe, bouddhiste, athée, peu importe.

是一种人类价值观,无论你是天主教徒、东正教徒、佛教徒还是无神论者,都没关系。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

La Russie dispose ici d'un levier possible au nom d'un nationalisme slave et orthodoxe.

罗斯以斯拉夫和东正教民族主义的名义在里可能具有影响力。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Kiev, c’est le berceau de la civilisation slave orientale, visible partout dans la ville avec ses églises orthodoxes aux bulbes dorés.

基辅,是西方斯拉夫文明的发源地,城市随处可见挂有金色灯泡的东正教教堂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月

L'Eglise orthodoxe russe, la plus importante des Eglises orthodoxes orientales, compte quelque 150 millions de fidèles dans le monde.

罗斯东正教是东正教最大的教会,在全球拥有约1.5亿信徒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Ce prêtre orthodoxe lui aussi a voulu se recueillir sur place et soutenir les habitants de la ville.

位东正教神父也想就地冥想,支持座城市的居民。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a trois ans, rien que pour avoir vu prier la mère Crucifixion, une janséniste, madame de Béthune, s’est faite orthodoxe.

“三年前,有个冉森派的教徒,叫贝都纳夫人的,她只因见到受难嬷嬷做祷告,便皈依了正教。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Mais selon plusieurs experts militaires, les combats ne sont pas terminés dans cette ville qui abrite un grand monastère orthodoxe.

但据几位军事专家称,座拥有一座大型东正教修道院的城市的战斗尚未结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Le patriarche Kirill, chef de l'église orthodoxe russe, est venu féliciter le nouvel élu d'avoir, je cite" vaincu le mal" .

罗斯东正教会会长基里尔宗主教前来祝贺位新当选的官员,我引用他的话说," 打败了邪恶" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier est de facto grand maître de l'Ordre pendant 3 ans, mais, puisqu'il est marié et orthodoxe, le pape refuse de le reconnaître.

事实上,沙皇保罗一世是3年来骑士团里的最高负责人 ,但是,由于他已婚且信奉东正教,教皇拒绝承认他的地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La Serbie, pays majoritairement orthodoxe où, comme en Russie, on ne fête pas Noël le 25 décembre, mais durant la première semaine de janvier.

塞尔维亚是一个以东正教为主的国家,与罗斯一样, 我们不是在 12 月 25 日庆祝圣诞节,而是在 1 月的第一周庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se sentant comme les gardiens de la chrétienté orthodoxe, certains s'inquiètent aussi de la présence auprès du tsar de Juifs, que l'on associe alors aux modernisateurs.

有些人感觉自己是东正教的守护者,他们还担心沙皇身边的犹太人的存在,然后沙皇与现代主义者联结在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Des histoires de solidarité aussi. A Odessa, les chats abandonnés sont recueillis dans ce monastère orthodoxe où des volontaires leur cherchent des nouveaux maîtres.

还有团结的故事。在敖德薩,被遺棄的貓被收在這個東正教修道院,志願者正在尋找新的主人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

C'est le cas des Ukrainiens qui ont réveillonné sous la menace des frappes russes comme à Dnipro, une ville de l'est du pays en majeure partie orthodoxe.

乌克兰人的情况就是样,他们在罗斯罢工的威胁下醒来,就像在该国东部城市第聂伯罗一样,大部分是东正教徒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月

Pendant la campagne électorale, il a plaidé en faveur d’un programme économique orthodoxe basé sur la maîtrise des dépenses publiques et une simplification de la fiscalité des entreprises.

在竞选期间,他倡导了一个基于控制公共支出和简化公司税的正统经济计划。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Turcs de confession musulmane vivant en Grèce doivent quitter le pays et s'installer en Turquie, alors que les Grecs chrétiens orthodoxes vivant en Turquie doivent faire le trajet inverse.

生活在希腊的穆斯林土耳其人必须离开希腊,搬到土耳其,而生活在土耳其的东正教希腊人则必须离开土耳其,搬到希腊。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan ne possédait rien ; l’hésitation du provincial, vernis léger, fleur éphémère, duvet de la pêche, s’était évaporée au vent des conseils peu orthodoxes que les trois mousquetaires donnaient à leur ami.

达达尼昂一无所有,他那种乡下人的畏缩心理,犹如薄薄的油彩,一现即谢的昙花,桃子上的绒毛,早已被他的朋友三个火枪手离经叛道的建议之风刮得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade, rebuffer, rébullition, rébus, rebut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接