有奖纠错
| 划词

La réconciliation, la médiation et la communication peuvent être des moyens efficaces pour cela.

和解、过渡、大量沟通能够在该领域发挥有效作用。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.

联合国一直在为三方特使的调解努力提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et l'importance de la médiation professionnelle sont définis.

职业中介机构的作用和意义得到了确认。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre également sa médiation dans les conflits et des conseils aux citoyens.

还为公民提供冲突调解和咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de médiation a eu son lot de contretemps et d'échecs.

调解历了其所有的挫折和失败。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些相互联系的复杂问题都需要体制大力调和

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens ont porté sur la mission de médiation menée par le Président Mbeki.

讨论的重点是姆贝基总统正在行的调解

评价该例句:好评差评指正

Il salue le rôle de médiation indépendante joué par la communauté Sant'Egidio.

会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.

有人呼吁加强秘书处调解的能力。

评价该例句:好评差评指正

À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.

两位参谋长将调解员任命的专家队予以支助

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a également recommandé des manières d'améliorer la médiation dans ce domaine ou d'y suppléer.

报告还就这些领域的调解或补充方式提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans 36 % des cas, il y a eu par la suite médiation auprès d'une tierce partie.

在36%的案件中,则委托第三方调解

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires et l'administration devraient être encouragés à recourir à la médiation pour le règlement des litiges.

应当鼓励工作人员和管层采用调停手段来解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein est favorable à l'idée d'un renforcement des capacités de médiation du Département des affaires politiques.

列支敦士登支持加强政治事务部的调停能力这一想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la médiation est une activité fondamentale de l'ONU, conforme à ces buts et principes.

我们认为,按照联合国的宗旨和原则,调停斡旋是联合国的核心活

评价该例句:好评差评指正

L'absence de médiation honnête a grandement endommagé les chances d'enclenchement d'une transformation qualitative de la situation régionale.

诚实调解的缺乏,使实现区域局势性质转变的机会遭到了重创。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines comprennent le maintien de la paix, la médiation, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

此种领域包括维持和平、调解预防冲突和预警。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de médiation et de conciliation appropriés aident grandement à prévenir et résoudre les conflits du travail.

适当的调解与和解机制对于预防和解决劳工纠纷非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonctionnaires, quel que soit le lieu où ils sont affectés, devraient pouvoir recourir à la médiation.

在任何工作地点工作的所有工作人员均应能够诉诸调停

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.

自2016年初以,消费者调解在法国变得普

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sans la médiation de l’estomac, la nourriture circule plus vite entre les deux organes.

没有胃的调节,食物在两个器官之间的传播速度更快。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.

我听说过消费者调解

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2012年12月合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头调解的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.

- 这正是 CFDT 今天上午通过调解提出的建议

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2020年合集

Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.

到目前为止,欧洲的调解尝试仍然是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.

- 感谢您的调解我们向前迈进了,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles peuvent par exemple, avec la médiation du crédit, rééchelonner le remboursement de leur prêt.

例如,他们可以通过信用调解重新安排贷款偿还时间。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.

伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于司法的私人仲裁

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.

是华盛顿在两个敌对国家之间进行调解

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.

以前,记者对调解有一种垄断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Parallèlement, l'Egypte poursuit son rôle de médiation en faveur d'une libération des otages.

与此同时,埃及继续发挥调解作用,争取释放人质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 2003, la médiation française est un échec.

2003年,法国的调解失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年4月合集

Venons-en à présent à cette nouvelle médiation qui débute à Madagascar.

现在让我们谈谈正在马达加斯加开始的这一新的调解

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年6月合集

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联合国的调解开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年3月合集

La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.

SB:摩洛哥的调解正在对利比亚问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

On fait aussi de la médiation avec le propriétaire-bailleur pour pousser à faire des travaux.

我们还与业主/房东进行调解,以推动工作完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年5月合集

L'Allemagne et l'Union européenne tentent une nouvelle médiation pour éviter un éclatement de l'Ukraine.

德国和欧盟正试图再次进行调解,以避免乌克兰解体。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.

所有国际调解的尝试都失败了。让我们回到事件的年表上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a scellé l'accord sur les céréales et il continuera la médiation.

他敲定了粮食交,他将继续斡旋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrondissage, arrondissement, arrondisseur, arrondisseuse, arrosable, arrosage, arrosant, arrosé, arrosée, arroser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接