Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.
如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工资的审查是无规律的。
Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.
三个孩子营养不良,他们上学是断断续续的。
Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).
这外国直接投资的分布十分不均匀(见表2)。
Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.
资金额的变化有点飘忽不定,但总的走势是往上升。
Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.
除非法裁决之外,错误的行政程序也会造成损害:目的法律尚未作出较细致的规定;仅仅举了作可能的错误裁决类型的一个例子。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。
Jusqu'à présent, nos efforts collectifs à cet égard ont été irréguliers et inadéquats.
迄今,们在这个重要方面所做的集体努力一直都不连贯,也不充分。
On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.
这一定义被反映在委员会的判例法中,虽然存在某些不一致问题。
Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.
“安全理事会重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Nombreuses sont les collectivités sans administration locale légitime et contrôlées par des groupes armés irréguliers.
许多社区没有合法的地方政府,由非正规武装集团控制。
Ce chiffre comprend d'anciens membres des armées nationales et des membres des groupes armés irréguliers.
这一数字包括国家军队成员和非正规武装团伙成员。
Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.
乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅57%。
Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.
但是,总体而言,私营部门的参与较零散。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信息。
En outre, les délais fixés sont erronés et irréguliers.
此外,所述时限也不对,不符合法律要求。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Le séjour irrégulier est un délit puni par la loi.
违反规定停留是违法行,要受到法律惩罚。
Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.
移民官员可以将非法在该国逗留的任何人驱逐出境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
它们是完全不律的。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势的荡也会导致欧洲将面临常化的移民潮。
Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.
他的脉搏既微弱又不正常,皮肤常干燥,他感到口渴得厉害。
Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.
那是一种计算不图形面积的计算机程序算法。
Et enfin les verbes irréguliers au subjonctif.
最后是虚拟式中的不词。
Y compris chez les femmes en situation irrégulière.
包括这些正常情况的女。
Tes horaires de sommeil sont très irréguliers, et tu te débats avec une perte d'appétit particulière ?
你的睡眠常不律,你正在为特别的食欲不振而苦苦挣扎?
Si les mouvements du soleil semblent si irréguliers, c'est que notre monde possède en fait trois soleils.
太阳的运行之所以没有律,是因为我们的世界中有三颗太阳。
Ils attendirent, écoutant les bruits de pas irréguliers qui provenaient de derrière les arbres plongés dans l'obscurité.
他们等待着,听着漆黑的树丛后跌跌撞撞的脚步声。
Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.
这里没有悬崖,面临海洋的地方没有任何屏障,只有一堆堆错综零乱的山石。
Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.
注意了,这是第三组的词,一个不的词。
Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.
所以要小心,接收词是不词。
Tout juste pouvait-on entendre les ronronnements irréguliers des appareils.
只能隐约听到仪器设备偶尔发出的蜂鸣声。
Ce sont souvent des verbes irréguliers.
它们往往是些不词。
Et puis, il y a des verbes très courants, très irréguliers comme être, aller et faire.
然后还有很常见的词, 常不律的, 例如, être(是), aller(去) 和 faire(做)。
La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.
赫敏的呼吸急促而紊乱。
Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.
在第一个例子中,注意,我不发L的音 。是的,这是不的。
Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.
然后当然还有不词,是的。
Journaliste : C'est bien pratique, ça, pour les gens qui ont des horaires irréguliers.
这对于不定工作的人来说常方便呢。
Je fais des morceaux de pain irréguliers, il faut que ce soit un peu rustique comme préparation.
我给面包切成不的面包块,就得像这样粗糙点儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释