有奖纠错
| 划词

Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.

在工作中,要尽量避免吹踌躇不,最好能做个行动派。

评价该例句:好评差评指正

Si les ordonnances données ont été variées, il ne serait pas sage de réfléchir interminablement sur le remède à la maladie; il faudrait qu'elles soient globales mais administrées dans un délai raisonnable.

尽管解决办法多种多样,但无休止地考虑解决无序问题方法是不明智;这些解决办法应该是全面性,但应该在一个合理期限内加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力没完没了会议,而不是讨论谈判中条约细节。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons discuter interminablement de la question de l'Iraq et des conditions de vie actuelles du peuple iraquien, mais ce qui ne mérite absolument aucun débat, c'est le fait que l'Organisation n'a pas été à la hauteur des exigences d'un monde de plus en plus complexe.

我们可以在这里无休止地辩论伊拉克问题和伊拉克人民状况,但不容辩驳事实是,本机构没有采取适合一个日益复杂世界行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la politique de mobilité puisse atteindre le but annoncé, à savoir permettre un fonctionnement plus souple et une adaptation plus aisée, améliorer la capacité d'exécution des programmes, régler le problème des postes restant interminablement vacants, et favoriser une meilleure compréhension et une meilleure gestion des nombreux volets de l'activité menée, l'Organisation doit ramener à une série unique les dispositions du Règlement du personnel.

本组织需要在同一个工作人员细则号编下运作,以便实现流动政策定下标,即:提高灵活性和应对能力;增强方案执行能力;解决长期空缺率问题;通过加强一体化,对本组织工作方案方方面面形成更全面了解,并建立解决各方面问题能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manières, maniérisme, maniériste, manieur, manif, manifestant, manifestation, manifeste, manifestement, manifester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La première semaine du trimestre lui avait donné l'impression de traîner interminablement, comme une sorte de gigantesque leçon d'histoire de la magie.

新学期星期太漫长了,似乎永远熬到尽头,就像堂没完没了法史课。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il glisse interminablement, jaune comme de la boue, et les vitres sont bleu de ciel.

停地滑行,黄得像泥,窗子是天蓝色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接