有奖纠错
| 划词

Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.

人类智慧起源起锤子就存在了。

评价该例句:好评差评指正

Elle brille par son intelligence.

她才智出众。

评价该例句:好评差评指正

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

他从童年开始就显露出超常的聪慧。

评价该例句:好评差评指正

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器一款小巧嵌入式的PLC。

评价该例句:好评差评指正

9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse.

9,智慧的心在此可

评价该例句:好评差评指正

Lisez la préface pour l'intelligence de ce qui va suivre.

读一读序言, 便理解下文。

评价该例句:好评差评指正

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。

评价该例句:好评差评指正

Par lequel qui se croire qn,qui considère que son intelligence en impose.

那人,认为他的聪明令人折服。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.

欧洲需亚洲,需亚洲的经济增长,需亚洲的智慧和创造力。

评价该例句:好评差评指正

Et il me fallut un grand effort d'intelligence pour comprendre à moi seul ce problème.

费很大的心劲才能弄懂这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

Cet objet d’art est d’une intelligence.

这件艺术品智慧的结晶。

评价该例句:好评差评指正

M. Auliana Poon, Directeur général, Tourism Intelligence International (Trinité-et-Tobago)

Auliana Poon先生,特里尼达和多巴哥Tourism Intelligence International行政总裁

评价该例句:好评差评指正

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史对安理会智力的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

J'ai apprécié leur flexibilité et admiré leur intelligence politique.

我感谢他们的灵活态度,并赞赏他们的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Information or intelligence?

信息还智慧?

评价该例句:好评差评指正

Sélection à l'aide des réseaux neuronaux d'intelligence artificielle (plan pilote).

人工智能网络协助选择(试验项目);

评价该例句:好评差评指正

Ces observations sont l'expression d'une grande sagesse et d'une grande intelligence.

这些看法包含着非凡的智慧和才智。

评价该例句:好评差评指正

The Economist Intelligence Unit, rapport de pays sur les Bermudes 2000/2001.

经济学者情报股国情简介——百慕大2000/2001。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ils continuent de vivre en bonne intelligence avec leurs frères étrangers.

,他们继续与外国来的兄弟融洽相处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrétale, décrétaliste, décréter, décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 2: L'intelligence artificielle surpasse l'intelligence humaine.

人工智能超越了人脑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que l'intelligence naissante de l'homme lui a permis d'apprivoiser le feu.

“我认为是人类刚萌芽的智慧让人学了使用火。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il me fallut un grand effort d'intelligence pour comprendre à moi seul ce problème.

可是我自己要费很大的心劲才能弄懂这问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: L'intelligence artificielle représente une menace pour l'humanité.

人工智能对人类产生威胁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’à ce que je présume, vous avez des intelligences dans le pays.

“因为我以为您在家派了情报员。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences avec Buckingham.

“必须要有一他同白金汉串通的证据,”主教公爵说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.

它适应当今中等智力、中等文化、中等感受的人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et le cerveau humain possède une intelligence émotionnelle, peut comprendre les blagues, et ressentir l'empathie.

人脑还拥有情,听得懂笑话,对一些情绪感同身受。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fait est, répondit d’Artagnan, que j’ai toujours remarqué dans Mousqueton un dévouement et une intelligence très supérieurs.

“事实上,”达达尼昂说道,“我早注意到,穆斯克东忠心耿耿,聪明过人。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, d’une intelligence précoce de fillette infirme, savait très bien faire la soupe. Elle dut comprendre, n’insista point.

阿尔奇具有残废小姑娘早熟的智慧,她很。她大概是领悟了母亲的意思,一点没有坚持。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 3 des " vrai ou faux" sur l'intelligence artificielle.

关于人工智能的3最热门的“真假”之辨。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il connaissait l’extrême intelligence de l’orang, qui avait été souvent mise à l’épreuve.

他知道猩猩非常聪明,这是许久以来就已证明了的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute leur science, toute leur intelligence ne pouvait rien dans cette situation. Ils étaient uniquement entre les mains de Dieu.

在这种情况下,他们全部的科学知识和智慧都没有用处了,只有上帝在掌握着他们的命运。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est à cette famille des anthropomorphes que se rapportent tant de traits qui indiquent chez ces animaux une intelligence quasi-humaine.

类人猿中有一种类型具有许多特点,证明它们的智慧几乎是和人相等的,这只猩猩正是属于这一类型。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans nous y avait conduits avec intelligence, et je me rassurais un peu en songeant qu’il devait nous accompagner encore.

汉恩斯聪明地引导着我们,这使我认为他一定还继续和我们在一起。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tout dépend de ce que vous appelez intelligence, dit Forcheville qui voulait briller à son tour. Voyons, Swann, qu’entendez-vous par intelligence ?

“这全看您所说的聪明是怎么回事,”福什维尔说,他也想一露锋芒,“斯万,您所理解的聪明才智倒是怎么回事?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À travers les perceptions maladives d’une nature incomplète et d’une intelligence accablée, il sentait confusément qu’une chose monstrueuse était sur lui.

他的禀赋既不完全,智力又受了摧残,通过他种不健全的辨别能力,他隐约感到有一种怪物附在他身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela leur coûte un sou, et leur bon sens, et leur intelligence, et leur cœur, et leur âme, et leur esprit.

他们付出的代价是一苏,加上他们的理性,再加上他们的智慧,再加上他们的心,再加上他们的灵魂,再加上他们的精神。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La vie de quelques hommes dépend de notre sagacité. Employons donc toute notre intelligence à deviner le mot de cette énigme.

好几人的性命就靠我们的判断是否正确。因此,我们要绞尽脑汁来猜出这哑谜。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est peine perdue que nous cherchions à l’évoquer, tous les efforts de notre intelligence sont inutiles.

我们想方设法追忆,总是枉费心机,绞尽脑汁都无济于事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca, décrochez-moiça, décrochoir, décroisement, décroiser, décroissance, décroissant, décroissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接