有奖纠错
| 划词

Cela aura, je le répète, des conséquences insondables.

我要重申,这将产生想象不到后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour devenir membre de ce club, il faut être doté d'une insondable capacité de faire le mal.

加入这个俱乐部需要难以想象实施邪恶能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul moyen de relancer le processus qui permettra de mettre un terme à la peur et aux souffrances inutiles et insondables des deux peuples.

只有这样,才能重新开始结束双方人民无谓和深不可测和苦难进程。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances quasi insondables endurées par les enfants soldats doivent aussi retenir l'attention dans le cadre des débats sur le point de l'ordre du jour examiné.

讨论中议程相关是儿童兵几乎无比痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré, à la fois, le mal insondable auquel nous devons faire face et la haute valeur de la solidarité humaine qui s'est manifestée dans la réaction internationale.

它使我们集中注意到我们必须面对十恶不赦罪恶和以及在对这一罪恶作出国际反应过程中人类相互支持崇高价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que, en plus de cinq cents ans de domination coloniale, puis néocoloniale, aucun problème n'a revêtu ni ne revêt la profondeur insondable de celui auquel sont confrontés notre mère la Terre (Pachamama) et sa représentation humaine, les Indiens autochtones, non pas simplement en tant que groupe ethnique ou racial, mais aussi et essentiellement en tant qu'entité sociale, politique et économique.

我们重申,在饱经500多年殖民和随后新殖民统治后,最深刻问题莫过于有关大地以及大地上人即土著印第安人问题;这不仅是一个族裔或种族问题,实际上是一个社会、政治和经济实体问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération, renumérotation, renvelopper, renversant, renverse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue se tourna vers Harry, le visage insondable.

斯内普回过身来看着哈利。情高深莫测。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'expression de son visage paraissait insondable.

斯内普表情深不可测。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

处在四周被深不可测悬崖围困之中,选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'esprit d'un loup-garou est insondable, répliqua Rogue dans un sifflement. Allons, dégagez le passage, Potter !

“别问我狼人心态。”斯内普声音尖厉地说,“让开,波特。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À notre gauche, se dressait une falaise de métal bleuté et, à notre droite, un précipice insondable.

我们左边是青色金属峭壁,右边是万丈深渊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le visage de Black, son regard insondable braqué sur Pettigrow, ressemblait plus que jamais à une tête de mort.

布莱克那双深不可测眼睛瞪着小矮彼得,脸比以前更像骷髅了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’avais point encore plongé mon regard dans ce puits insondable où j’allais m’engouffrer. Le moment était venu.

我还没有往下看我即将进入那个无底洞,可是现在这个时刻已经来到。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La masse rocheuse était creusée d’impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d’insondables trous, au fond desquels j’entendais remuer des choses formidables.

大量岩石被挖出坚不可摧沟壑,沟壑很深,深不可测,在底部,我听到了大量故事。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je tombais au fond d’insondables précipices avec cette vitesse croissante des corps abandonnés dans l’espace. Ma vie n’était plus qu’une chute interminable.

我从无限高峭壁上面很快地跌了下来。我仿佛漫无止境地一直在往下掉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous savons que votre conversation la plus personnelle était réservée à ces écrivains que fascinèrent les mystères du monde, et d'abord l'insondable mystère du temps.

我们知道,只有那些能加入您最私人谈话,们着迷于世界秘,尤其是时间无尽奥秘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Wouaoh ! s'écria Dennis comme si on ne pouvait rêver mieux que de tomber dans les eaux déchaînées d'un lac insondable et d'en être rejeté par un monstre aquatique.

“哇!”丹尼斯叫了起来。被抛进一个风高浪急、深不可测湖里,又被一个巨大湖怪推出来,觉得这是任何人连做梦也不敢向往经历。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. La mer, prise de vertige, ne fut plus qu’une vague énorme, sur le dos de laquelle le radeau s’éleva perpendiculairement.

我看到一个深不可测无底洞,穿过海岸一直往下。海洋由于一阵震撼,海面上产生了巨大波浪,木筏就在浪头上垂直地立了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De là d’affreux coins insondables où il semblait que devaient se blottir des araignées grosses comme le poing, des cloportes larges comme le pied, et peut-être même on ne sait quels êtres humains monstrueux.

因而出现许多无法测探骇人旮旯,在那里仿佛藏着许多拳头大小蜘蛛和脚掌那么宽土鳖,甚至也许还潜藏着几个什么人妖。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sur la fosse, entre les sapins, un enfant pleurait agenouillé, et sa poitrine, brisée par les sanglots, haletait dans l’ombre, sous la pression d’un regret immense, plus doux que la lune et plus insondable que la nuit.

在墓地取,在松林间,一个小伙子跪着,哭得伤心,胸脯给呜咽撕碎了,有暗中一起一伏,无穷悔恨压在心上,像月光一样轻,像黑夜一样深。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Le champ de vision offert par la machine plana au-dessus d'une vaste plaine désertique, frôla des pics montagneux à la forme insolite d'immenses colonnes et s'engouffra dans une dépression circulaire à la profondeur insondable qui représentait sans doute un cratère volcanique.

视野掠过广阔沙漠,飞过一群形状怪异山峰,那些山像一根根巨大柱子;接着,又飞过深不见底大裂谷和一个像是陨石坑圆盆地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Le visage insondable, Il retourna à la fête de slogan.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– L'esprit d'un loup-garou est insondable, répliqua Rogue dans un sifflement.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

En même temps s’épandait, toute, ma mélancolie en un monde nouveau, insondable.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Lui qui nous disait que de magie Si nous noyait à présent dans un insondable océan de flamme verte.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Ce qui jusqu’ici nous plongea dans une insondable détresse, à soi maintenant nous attire, éveillant en nous une douce aspiration.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer, réorchestration, réorchestrer, réordination, réordonnancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接