有奖纠错
| 划词

Nous avons éprouvé dans notre propre chair la douleur, l'impuissance et l'indignation que connaît un pays lorsqu'il est attaqué d'une manière si infamante par un ennemi sans visage.

一个国家被一个看不见的敌人以如无耻的方式攻击,我们感到,他们的痛苦、无奈和愤怒就象是我们的痛苦、无奈和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, d'après l'auteur, les emplois qu'elle a occupés ne peuvent pas être qualifiés de stages ou de formations professionnelles qui auraient pu échapper à la définition infamante du «travail forcé».

,她说,不能称其指派的任务是能逃过“强迫劳动”恶名的学徒或职业培训。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés où la «désintégration» du mariage ou du concubinage apparaît comme infamante, les réseaux informels de soins et d'aide peuvent voler en éclats et exposer ainsi davantage les femmes au risque de se retrouver sans abri.

婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下,非正式的关照和支持网络或许并不存,加剧了妇女无家可归的危

评价该例句:好评差评指正

Cette mémoire de l'Holocauste nous remet à l'esprit la période la plus triste et la plus infamante de l'histoire de l'humanité et nous met en face du plus grand outrage infligé à un peuple, à une tragédie injustifiable que l'humanité ne doit pas oublier de peur qu'elle n'ait à souffrir une fois encore d'un tel mal horrible et aveugle.

的纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙的时期,让我们面对针对一个民族的最严重暴行,一场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却这场悲剧,以免再遭受种骇人的盲目邪恶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux, soit que, soit...soit..., soit-communiqué, soixantaine, soixante, soixante-dix, soixante-dix-huit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.

在他们看来,家里有一个巫师是一个莫大耻辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?

他能把带着法不名誉黑影双脚放在吉诺曼客厅中安静壁炉柴吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Être une femme condamnée à une peine misérable et infamante n’est pas un empêchement à être belle, mais c’est un obstacle à jamais redevenir puissante.

一个女人被判可悲加辱之罪并不影响美丽,但要重振雄威却是终生障碍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.

于是细麻布被撕开,露出了她双肩,在那美丽浑圆而白嫩双肩一侧,达达尼昂带着难以形容震惊,认出一朵百合花,那个被剑子手用毁人名誉手烙下不可磨灭标记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solaire, solamire, solanacée, solanacées, solanées, solanite, solanum, solarigraphe, solarimètre, solarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接