有奖纠错
| 划词

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

评价该例句:好评差评指正

Mme Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.

她希望更正报告出现的一处错误。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.

此外,案文关于国际法的内容够准确。

评价该例句:好评差评指正

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确的细节。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.

此外,退休人员预测数有稍微够精确之处。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛对其前几份报告有关法令的解释够准确歉意。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

项目厅三次对建议同意,因为与事实符。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.

这位常驻代对工作组得到的资料准确这一点关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.

错误的单证是容易签发的,但发现实之处却那么容易。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处的库存报告全,4个办事处的报告准确。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions alors signalé ces inexactitudes.

当时,我们指出了这些准确之处。

评价该例句:好评差评指正

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但会予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés.

这些人员还能提出具体申诉,并指出所申报的情况存有的任何失实之处。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

其他的精确例子还有很多。

评价该例句:好评差评指正

Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.

托运人应当就此种信息准确所导致的灭失或者损坏向承运人作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article III.5, seul le chargeur est responsable des pertes résultant de l'inexactitude des données.

(2)根第三条第5款,只有托运人对细则准造成的损失负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.

内罗毕办事处和人居心正在共同努力处理当前财务数精确的问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现的确切情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.

此外,根国际法的标准,草案文本包含一些精确之处。

评价该例句:好评差评指正

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类的足削弱了应问题进行的辩论的质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition, mipola, mipragie, MIPS, Mique, miquelet, Miquelon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une inexactitude de commis mal payé.

一个低薪办事员把钟点弄错了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这是一个需对待的故事,为其中可能有、概括甚至不准确的地方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien sûr, si je dis des bêtises, s'il y a des inexactitudes n'hésitez pas à commenter pour apporter votre éclairage.

当然,如果我胡说八道,或者有不正确的地方,不犹豫,请在视频下方留言评论,发表您的看法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que, en général, quand on dit « hum, c'est pas très orthodoxe » on pointe l'écart, on relève une inexactitude, mais enfin on l'accepte d'une certaine façon avec un certain sourire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接