有奖纠错
| 划词

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹不得。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des travaux, le coût final était immobilisé.

工程完工后,将最后费用作为固定资产入账。

评价该例句:好评差评指正

L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.

经济被摧毁,政府彻底瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Les chauffeurs de camions chargés de produits ou de matières premières sont immobilisés.

人们带着农产品或原材料却哪里也不能去。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了船只和船员。

评价该例句:好评差评指正

Les chantiers de construction sont immobilisés et beaucoup d'habitants de Gaza ont perdu leur emploi.

建设工程已经暂停,许多加沙人失去了工作。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了船只和船员。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

况下,指挥和拘押船只能力也适用于毗连区内船只。

评价该例句:好评差评指正

Les substances dangereuses sont-elles isolées et dûment immobilisées lors du transport de fret par air ou par mer?

装运货物时,是否将危险物质加隔离并全保护?

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des perturbations des programmes de vol, les aéronefs étant immobilisés pour des infractions mineures.

这种做法扰乱了飞行时间表,因为飞机会由于微小违规况而无法起飞。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer que le navire pouvait aussi être immobilisé sans qu'il y ait faute du transporteur.

据指出,承运人无过失况下也可能发生扣押。

评价该例句:好评差评指正

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品头部或颈部。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation pour le point a) (actifs immobilisés) comprend les éléments suivants : véhicules, mobilier et matériel.

索赔(a)固定资产包含车辆、办公室家具和设备。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des bateaux de pêche sont immobilisés, ce qui va ruiner la saison de la pêche à la sardine.

多数渔船停岸边,这将导致沙丁鱼捕捞季节出现损失。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après délivrance d'une ordonnance judiciaire que les biens peuvent être immobilisés ou les fonds et autres actifs financiers gelés.

只有发出法官命令后,才能扣押财产或冻结资金及其他金融资产。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Comité a pu retrouver la trace de ces biens dans la liste des actifs immobilisés de la KUFPEC.

外,小组也KUFPEC固定资产登记册上查到了那些项目。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 83 de son précédent rapport, le Comité recommandait à l'ONUDC la tenue périodique d'inventaires des biens immobilisés à son siège.

审计委员会上次报告第83段中建议禁毒办定期对总部库存进行实物清点。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête préliminaire a révélé que le D3115 a subi une panne d'électricité et s'est immobilisé après avoir été frappé par la foudre.

初步调查显示,D3115次列车是由于遭到雷击后引起电力故障,导致了它停滞不动。

评价该例句:好评差评指正

En fin de période, l'Office continuait d'avoir 31 conteneurs vides toujours immobilisés dans la bande de Gaza, accumulant ainsi des frais de surestarie.

本报告所述期间终了时,工程处有31个空集装箱仍然滞留加沙地带,造成滞期费用不断增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vanadiobronzite, vanadiolaumontite, vanadiolite, vanadiomagnétite, vanadique, vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

La limousine s'immobilisa devant le tapis rouge.

一辆豪华轿车停在红地毯前面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Immobilisés, terrés comme des bêtes dans leur chalet.

像动物一样躲藏在家里不活动了吧。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je m'immobilisai sur le trottoir, pleurant à chaudes larmes.

我站在街边,嚎啕大哭。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Dans la grande avenue, toutes les voitures étaient immobilisées.

在香榭丽舍大道上,所有车子都停下了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'objectif est d'immobiliser l'adversaire jusqu'à ce qu'il déclare forfait.

目的是使对手无法移动,直降为止。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia s'immobilisa aussitôt et retira brusquement sa main de la sienne.

朱莉亚突然停住脚步,迅速把自己的手从亚当手中抽回。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ce serait une princesse immobilisée par quelque malédiction dans un lieu secret.

这公主可能受了诅被禁锢在某个神秘的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, leur fils, Harry... M. Dursley s'immobilisa, envahi par une peur soudaine.

“——没错,他们的儿子,哈利——”他突然停下脚步,恐惧万分。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.

小男孩在凯拉身欲试,时刻准备着往前冲。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.

一个站着一动不动,另一个则走河边,脱下衣服,钻进冰冷的水中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死的可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得的老牲畜,在这个不见天日的深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous me remettrez enfin le collier, je serai alors libérée de la malédiction qui m'immobilise sur ce trône et je vous épouserai....

然后你把项链还给我,这道禁锢我于这个宝座的诅就会解除,而我将会嫁给你。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! nous payons les années prospères ! On a trop bâti d’usines, trop construit de voies ferrées, trop immobilisé de capitaux en vue d’une production formidable.

唉!生意兴隆的年头我们花费太多了,工厂建得太多,铁路修得太多,生产资也太多了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chaque jour de chômage emportait des centaines de mille francs. Toute machine qui s’arrête, est une machine morte. L’outillage et le matériel s’altéraient, l’argent immobilisé fondait, comme une eau bue par du sable.

每停一天工就要损失几十万法郎。停止转动的机器等于是死机器,工具和装备日益损坏,不流动的资金像沙子上的水一样渗没了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Immobilisés sur la route du col, ils ne pourraient pas parcourir ce soir les dix derniers lacets qui les séparaient encore du village où vivait une petite fille qui avait pris beaucoup de place dans le cœur de Susan.

他们只好在半途中停了下来。如果就凭这样的车况,明天天亮之前他们根本无法通过剩下盘山路上的6个转弯,无法达那个已在苏珊心中占据重要位置的小女孩所居住的村庄。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était fatal, dit Deneulin, la prospérité trop grande des dernières années devait nous amener là… Songez donc aux énormes capitaux immobilisés, aux chemins de fer, aux ports et aux canaux, à tout l’argent enfoui dans les spéculations les plus folles.

“这是无法避免的事,”德内兰说,“前几年的过分繁荣必然要把我们推向这种地步… … 你想一想压在铁路、码头和运河上的那些巨额资本,和葬送在最荒唐的机生意里的那些钱吧。

评价该例句:好评差评指正
Les Revues du Monde

Seulement 24 heures qui ont suffi à immobiliser près de cent mille voyageurs.

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Mais la vue de son véhicule immobilisé sur la chaussée

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en conséquence on est immobilisé justement, pétrifié, cloué sur place.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors on parle d'immobiliser les biens lorsqu'on les saisit.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vandamme, vandenbrandéite, vandendriesschéite, Vandid, vandoise, vanesse, Vanilla, vanille, vanillé, vanillerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接