有奖纠错
| 划词

Dispositifs spéciaux permettant d'immobiliser un moyen de transport;

扣压运输手段的专门获装置;

评价该例句:好评差评指正

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹不得。

评价该例句:好评差评指正

L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.

经济被摧彻底瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des travaux, le coût final était immobilisé.

在工程完工后,将最后费用作为固定资产入账。

评价该例句:好评差评指正

Les chauffeurs de camions chargés de produits ou de matières premières sont immobilisés.

人们带着农产品或原材料却哪里也不能去。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚在实施逮后扣押了船只和船员。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚在实施逮后扣押了船只和船员。

评价该例句:好评差评指正

Les chantiers de construction sont immobilisés et beaucoup d'habitants de Gaza ont perdu leur emploi.

建设工程已经暂停,许多加沙人失去了工作。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

在此情况下,指和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des perturbations des programmes de vol, les aéronefs étant immobilisés pour des infractions mineures.

这种做法扰乱了飞行时间表,因为飞机会由于微小的违规情况而无法起飞。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer que le navire pouvait aussi être immobilisé sans qu'il y ait faute du transporteur.

据指出,在承运人无过失的情况下也可能发生扣押。

评价该例句:好评差评指正

Les substances dangereuses sont-elles isolées et dûment immobilisées lors du transport de fret par air ou par mer?

在装运货物时,是否将危险物质加以隔离并予以安全保护?

评价该例句:好评差评指正

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation pour le point a) (actifs immobilisés) comprend les éléments suivants : véhicules, mobilier et matériel.

索赔的(a)固定资产包含车辆、办公室家具和设备。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des bateaux de pêche sont immobilisés, ce qui va ruiner la saison de la pêche à la sardine.

多数渔船停在岸边,这将导致沙丁鱼捞季节出现损失。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après délivrance d'une ordonnance judiciaire que les biens peuvent être immobilisés ou les fonds et autres actifs financiers gelés.

只有发出法官命令后,才能扣押财产或冻结资金及其他金融资产。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Comité a pu retrouver la trace de ces biens dans la liste des actifs immobilisés de la KUFPEC.

此外,小组也在KUFPEC固定资产登记册上查到了那些项目。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 83 de son précédent rapport, le Comité recommandait à l'ONUDC la tenue périodique d'inventaires des biens immobilisés à son siège.

审计委员会在上次报告第83段建议禁毒办定期对总部库存进行实物清点。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête préliminaire a révélé que le D3115 a subi une panne d'électricité et s'est immobilisé après avoir été frappé par la foudre.

初步调查显示,D3115次列车是由于遭到雷击后引起电力故障,导致了它停滞不动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧, 大兵团, 大饼, 大病统筹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程4

Immobilisés, terrés comme des bêtes dans leur chalet.

像动物一样躲藏在家里不活动了吧。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Dans la grande avenue, toutes les voitures étaient immobilisées.

在香榭丽舍大道上,所有车子都停下了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ce serait une princesse immobilisée par quelque malédiction dans un lieu secret.

这公主可能受了诅咒被禁锢在某个神秘地方。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.

小男孩在凯拉身旁跃跃欲试,时刻准备着往前冲。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不老牲畜,在这个不见天日深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! nous payons les années prospères ! On a trop bâti d’usines, trop construit de voies ferrées, trop immobilisé de capitaux en vue d’une production formidable.

唉!生意兴隆年头我们花费太多了,工厂建太多,铁路修太多,生产投资也太多了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’aurais voulu — pour pouvoir l’approfondir, pour tâcher d’y découvrir ce qu’elle avait de beau — arrêter, immobiliser longtemps devant moi chaque intonation de l’artiste, chaque expression de sa physionomie ;

我多么想让艺术家每个声音、每个面部表情凝住不动,长时间地凝住,好让我深入进去,努力发现它们所包含美;

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aux causes de souffrance, l’arrêt des commandes de l’Amérique, l’engorgement des capitaux immobilisés dans un excès de production, se joignait maintenant le manque imprévu de la houille, pour les quelques chaudières qui chauffaient encore ;

萧条,除了美国停止订货和生产过剩使资本停滞过多以外,还有目前这场出乎意料煤荒,不多几个还升着火锅炉买不到煤了;

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était fatal, dit Deneulin, la prospérité trop grande des dernières années devait nous amener là… Songez donc aux énormes capitaux immobilisés, aux chemins de fer, aux ports et aux canaux, à tout l’argent enfoui dans les spéculations les plus folles.

“这是无法避免事,”德内兰说,“前几年过分繁荣必然要把我们推向这种地步… … 你想一想压在铁路、码头和运河上那些巨额资本,和葬送在最荒唐投机生意里那些钱吧。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Alors on parle d'immobiliser les biens lorsqu'on les saisit.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Et, en conséquence, on est immobilisé, on est pétrifié, on est cloué sur place.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Et en conséquence on est immobilisé justement, pétrifié, cloué sur place.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月

Par définition, il est donc lourd, pesant, il vous entrave, vous immobilise presque.

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Mais la vue de son véhicule immobilisé sur la chaussée

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

Immobilisé pendant près de 6 semaines à Nankin...

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Si on immobilise une population pendant le temps de la contagion possible, en effet, ça peut stopper cette contagion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月

Israel avait décidé d'immobiliser le montant de ces taxes

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

Mais il se retrouve donc à nouveau immobilisé pour une durée indéterminée nous dit Raphaël REYNES

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月

Dans certains cas ce peut même être l’armée. Et le mot arrêté se comprend facilement : comme s’il avait été immobilisé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Anna Piekarec :Le navire russe reste immobilisé dans la banquise à une centaine de milles à l’est de la base française Dumont d’Urville.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书, 大部队, 大部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接