有奖纠错
| 划词

Les arbres ont fleuri tôt cette année.

今年树木开花早。

评价该例句:好评差评指正

Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!

花开的五月,炽热的六月,所有般的月份!

评价该例句:好评差评指正

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fleuri la table.

她在桌子上摆了花。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les étoiles sont fleuries.

所有的星星上都好象开着花。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre du voisin fleurie.

邻居的窗户花开。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces constructions sont placées autour d’un petit lac où fleurissent de beaux nénuphars. Superbe !

所有的房子都围绕着这一方小小的池塘,此时睡莲正盛开。太美了!

评价该例句:好评差评指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示了旭日初升照耀下的山谷。

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

你狂爱粉红色的镶有精致珠饰的印花裙。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de personnes y survivent dans des bidonvilles et les hôtels luxueux y fleurissent .

有无数的人住在贫民窟中勉强生存,同时也有无数的人过着奢侈豪华的生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour réchauffer coquettement bébé, optez pour le sous-pull fleuri à manches longues, froncé hauteur poitrine. Pressions au dos.

为了给宝宝保暖,选择此款打底衫。长袖,前胸打褶,后背钦钮开襟。

评价该例句:好评差评指正

La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.

边缘化引起了不满愤怒,二者都是极端主义滋生猖獗的沃土。

评价该例句:好评差评指正

Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.

从蒙山带回来的羊头骨陶土罐,暗花布做背景。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent construire la paix sur tant de douleur, qui est souvent le terreau le plus fertile pour que l'espoir fleurisse.

他们必须在如此多的苦难的基础上建,而苦难往往是滋养希望茁壮成长的最肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Les tombes sont fleuries de chrysanthèmes, Malgrés la tristesse générale, les écoliers sont heureux d’avoir les premiers jours de congé de l’année.

在陵园,墓地被菊花点缀。尽管墓地的沉痛气氛,小学生为本年假期的头一日而欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正

Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel.Toutes les etoiles sont fleuries.

如果你爱上了某个星球上的一朵花儿,夜晚仰望星空时,感觉很美,所有的星星上都好像鲜花盛开。

评价该例句:好评差评指正

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶大黄的稍许苦涩夹杂着中调的芬芳花香,尾调是温暖的麝香香草。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages de chèvre:Ils s'apparentent aux fromages à pate molle à croûte fleurie mais sont fabriqués exclusivement à partir du lait de chèvre.

属于花皮软质奶酪但专门由山羊奶制成。

评价该例句:好评差评指正

Version jour ou soir, les sacs fleuris imaginés par Riccardo Tisci seront disponibles dans les boutiques Givenchy à partir du mois de janvier 2012.

不论是白天款还是黑夜款,这些由Riccardo Tisci计的花朵包包从2012年1月起在纪梵希的专卖店里可以买到噢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rig, riga, Rigaud, rigaudon, Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Par contre, cette partie là est fleurie.

地,这部分还要开

评价该例句:好评差评指正
La Peste

À quelque temps de là, il avoua que le mot « fleuries » l'embarrassait.

那晚议论后不久,他坦白说" 繁似锦" 这个词让他感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见的想法占据了上风,这一点随着阴谋论的盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'était un jardin fleuri de roses.

这是一个玫瑰盛开的园。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd'hui, 100 ans après sa mort, les associations Kneipp fleurissent partout en Allemagne.

在他去世100年后的今天,水疗协会在德国如雨后春笋般出现。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.

春天又来了。梨树开的时候,放出了懒洋洋的暖气,使她觉得受到了压抑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.

有一套里胡哨的表达方式来说明日常的情

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.

在这些只会伤害他们自尊心的言语交流之后,战斗可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il avait remplacé « fleuries » par « pleines de fleurs » .

原来他把" 繁似锦" 改成了" 长满鲜" 。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.

他们在河中飘流了十余里,两岸忽而野遍地,忽而荒 瘠不毛,忽而平坦开朗,忽而危崖高耸。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A ces guerres fleuries s'ajoute de véritables campagnes de conquêtes, motivées par des raisons économiques.

除了这些频繁的战争之外,还有出于经济原因的真正的征服运动。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors ça, c'est la deuxième robe, c'est une robe à fleurs, une robe fleurie.

这是第二件衣服,这是一件印裙子,碎裙子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’avocat général répliqua au défenseur. Il fut violent et fleuri, comme sont habituellement les avocats généraux.

驳了辩护律师。他和平时其他的检一样,说得慷慨激昂,才华横逸。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Aux heures de loisir , on cueille les tiges épanouies des plantes du rivage et les herbes fleuries.

闲攀蓼穗蒹葭草。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, en effet, semblait gaillard, le teint fleuri, la chair grasse. Vainement il soufflait, pour faire l’homme malade.

实际上,皮埃隆看上去精神焕发,面色红润,膘肥体胖。尽管他故意直喘气,也不像真正有病的样子。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il existe également un concours de fleurs, où des chars fleuris s’affrontent à celui qui sera le plus beau.

此外,还有赏大赛,带着鲜车比拼哪一辆最美。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En médicinal on utilise ça, la sommité fleurie, et ça va être utilisé pour raffermir la peau.

在医学上我们用它的尖尖来紧致皮肤。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pourrais rajouter aussi qu'il y a beaucoup de parcs, des jardins fleuris, des villas et des édifices religieux.

还有一点是,这里有很多公园,园,别墅以及宗教建筑。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il me conduisait dans un lieu délicieux, une sorte de balcon entouré de chèvrefeuille, donnant sur un lac fleuri de nénuphars.

他曾带我去过一个美妙的地方 那是一个爬满金银的阳台 坐落在开满睡莲的湖边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Inde, son portrait a été fleuri.

在印度,他的肖像被鲜盛开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rigolo, rigor, rigorisme, rigoriste, rigoureusement, rigoureux, rigueur, rigueurs, rijeka, rijkebœrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接