Etude de la navigation pédestre en environnement non familier.
在陌生的环境研究行人导航。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规律,没有类人能比宇宙。
J'étais un des leurs, un familier.
我曾和他们是自己人, 是人。
C’est un familier, un ami de la maison.
这是家里的一位常客,一位朋友。
Le maniement de cette machine lui est devenu familier.
他已习惯于使用这台机器。
Le maniement de cet outil lui est devenu familier.
他已习惯于使用这个工具。
Compagnie de la technologie machine-industries, la production de très familier.
本公司对通机行业的技术、生产相当。
Les principaux producteurs de produits de la machine d'extrusion, PVC familier.
要生产挤塑机产品,对PVC.
Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.
大的展示对他来说更为。
Ce que je vais dire rend sans doute un son familier.
我要说的情况可能听起来很。
Comme ils sont tous familiers avec l'homme, vous n'aurez donc pas être vu.
因为他们都和这个男人很,你将不会被看见。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加一一绽放,在时间里,在空间里陌生。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议工作的旨同我的母亲身份有关。
Beaucoup des questions soulevées vous sont familières et elles continuent d'être extrêmement sensibles.
许多问题是的,而且它们仍然极为敏感。
Je vois ici de nombreux visages familiers.
我今在这里看到了许多的面孔。
Steyr sur la technologie, Hongyan Automotive assez familiers avec la technologie, difficile de trouver des matériaux peut vous aider.
对斯太尔技术、红岩汽车的相关技术相当,对难寻材料等可以提供帮助。
Si sa popularité est aujourd'hui à son zénith, M.Wen est familier de ce rôle de "joker" compassionnel du régime.
如果说他现在的受欢迎程度达到顶峰,温先生对扮演政权同情“(扑克)大王”这一角色并不陌生。
C'est un thème familier, et peut-être pourrons-nous désormais avancer.
这是一个的题,或许我们现在正在取得某些进展。
Ils sont beaucoup plus accessibles et familiers que la justice officielle.
获得非正式系统司法救助的机会以及人们对其的程度可能大大高于正式司法系统。
L'entreprise a connu des techniques de base du Guangxi très familier avec le marché de la construction de routes.
公司拥有经验丰富的技术骨干,对广西公路建筑市场十分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.
一幅非常奇怪的画面,这是我们这些其他类型的哺乳动物所特有的。
Imaginez une source lumineuse familière, disons les phares d’une voiture.
想象一个悉的光源,比前大灯。
Numéro 4. Tomber amoureux semble nouveau, alors que l'amour est familier.
第四,坠入爱河似乎是新鲜的,而爱情却是悉的。
Votre Honneur a raison, dit John Mangles, et d’ailleurs ce langage nous est familier.
“您说得对,法文我们大家都懂。”门格尔说。
Aucun visage dans cet aréopage de personnalités ne lui était familier sauf un !
在这群重要人物中,没有一张脸是她悉的,只有一个例外!
Voilà, dans un langage assez familier, finalement.
是的,一种比较通俗的语言。
On l’utilise souvent dans un langage familier.
通俗语中,我们经常使用“ toubib" ”这个单词。
Les bruits familiers de la nuit s'étaient succédé dans la rue.
大悉的夜声此起彼伏。
Wang Miao aperçut beaucoup de visages familiers.
汪淼发现有许多悉的面孔。
Ce coin de l'Univers familier que nous connaissons bien.
这个我们很悉的宇宙一角。
Je le répète, mais ces mots appartiennent au registre familier.
我再说一遍,这些词属于通俗语。
Ronald Weasley, dit la voix familière au-dessus de leur tête.
“罗恩·韦斯莱。”他们头顶那悉的模糊声音说。
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活使他感到特别亲切。
Et vous entendrez peut être en français familier « la grasse mat » .
你可能会在法语口语中听到“la grasse mat”。
Et dans un langage familier, on va dire tchao, bye ou salut.
在通俗语中,我们说tchao, bye或者salut。
«Faire un carton» , c'est une expression familière pour dire «avoir du succès» .
“Faire un carton”是“成功”的通俗表达。
Puis sous le Second Empire, il devient un familier de la cour grâce à son amitié avec l'impératrice Eugénie.
之后第二帝国下,鉴于和Eugénie国王的交情,成为了王宫的常客。
En français familier, la gueule, c'est le visage, mais aussi la bouche.
在法语口语中,gueule指脸,也指嘴。
Il utilise du vocabulaire courant, mais aussi du vocabulaire familier un petit peu.
他使用标准词汇,但也有一点通俗词汇。
La voix de Phineas avait quelque chose de familier aux oreilles de Harry.
哈利觉得菲尼亚斯的声音有点耳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释