有奖纠错
| 划词

La restitution des biens expropriés a soulevé divers problèmes d'ordre juridique.

在退还没收财产问题上也出现了类似法律问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les personnes expropriées doivent être relogées dans de bonnes conditions.

另外,需向因上述决定迫搬家者提供可供选择合适住所。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何征用财产都属于公共财产。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, cet amendement a permis de l'exproprier de nouveau.

提交人认为,这项修正案再次剥夺了其财产所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il est le seul héritier des biens expropriés.

提交人声没收财产唯一继承人。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷土地(28方公里)。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照征用财产价值给予赔偿,允许购置同等价值产。

评价该例句:好评差评指正

Sans tenir compte de la valeur des terrains expropriés pour construire le mur de séparation israélien.

其中包括为建筑以色列隔离墙而占用土地价值。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces propriétés ont été dans une large mesure acquises d'office ou expropriées de facto.

此外,许多这类财产已经为其他方面强行取得或实际上遭到没收。

评价该例句:好评差评指正

Déporté pour des motifs ethniques plus de 70 000 Érythréens de souche qui ont été expulsés et expropriés.

· 恢复种族驱逐出境做法,把70多万名厄立特里亚裔人赶走,没收其财 产。

评价该例句:好评差评指正

Le Mur est construit sur des terres palestiniennes expropriées en vertu d'ordonnances militaires, justifiées par des impératifs militaires.

墙建在以色列军方以军事需要为借口下令没收巴勒斯坦土地上。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains expropriés appartenaient aux habitants de cinq villages (Issawiya, a-Tur, Al-Azariya, Abou Dis et Ras al Amoud).

征用土地属于以下五个村居民:Issawiya、al-Tur、a.-Azariya、Abu Dis和Ras al Amud。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de familles ont été déplacées et expropriés à la suite de l'occupation du Golan syrien par Israël.

数千个家庭在以色列占领叙利亚戈兰高地后流离失所,失去了土地。

评价该例句:好评差评指正

Les recours constitutionnels formés par les descendants des propriétaires fonciers expropriés ont été rejetés par la Cour constitutionnelle comme étant infondés.

征用土地持有人继承人根据宪法提出控诉宪法法院以缺乏根据理由驳回。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.

担保权既侵夺设保人剩余价值一种手段,也将该财产变相转移给有担保债权人一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都可直接或间接地没收外国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation israéliennes continuent d'exproprier des terres et d'agrandir leurs colonies de peuplement illégales et illégitimes dans le Golan syrien.

占领当局以色列继续侵占土地并扩大其在叙利亚戈兰合法和非法定居点。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont déjà été expropriés de près de 45 % des terres de Cisjordanie pour laisser la place aux colonies de peuplement.

西岸近45%土地已经从巴勒斯坦人手中没收供定居之用。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal des réclamations irano-américain a produit une jurisprudence considérable sur les questions de détermination du dommage et d'évaluation des biens expropriés.

伊朗—— 美国索赔法庭积累了大量评估损失和确定没收财产价值问题判例法。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立公用事业,并且事先给予合理补偿,否则得征收任何人财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


randonnée, randonner, randonneur, randonneuse, randori, rang, rangé, range., rangée, rangement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le coût social est énorme : les habitants des immeubles à détruire sont massivement expropriés et n'ont aucun recours.

社会成本是巨大:要拆除建筑物居民大规模被征收,没有任何救济途径。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un arrêté préfectoral expropria les occupants des concessions à perpétuité et l'on achemina vers le four crématoire tous les restes exhumés.

省府一纸命令剥夺了永久性出让墓地占有人所有权,挖出来遗骸被运往火葬场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20137合集

S'il est exproprié, il demande à être relogé.

如果他被征用,他要求重新安置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

Alors Dilma Roussef a annoncé qu'elle expropriait, qu'elle retirait la propriété à 92 propriétaires agricoles, pour mieux redistribuer à des familles de paysans.

因此,迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)宣布她正在征用,她将从92名农主那里收回财产,以便更好地重新分配给农民

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20223合集

Ce serait pour ses salariés que les Mulliez gardent ouverts leurs magasins...  Ou bien redoutent-ils s'ils fermaient boutique d'être expropriés nationalisés par les russes.

Mulliez 员工会继续营业… … 或者他们是否担心如果他们关闭商店,他们会被俄罗斯人没收并国有化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

Au total, près de 2000 km2 ont été expropriés par Dilma Rousseff.

总共有近2000平方公里土地被迪尔玛·罗塞夫征用。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

On compte bien se battre pour les imposer changer la société comme vous le souhaitez un point précis vous voulez exproprier les banques pour lutter je vous.

我们打算为强加于他们而改变社会,正如你希望那样,你想要征用银行来对抗我你特定点。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On dit que plus de 10 000 hommes, femmes et enfants ont été expropriés de leurs terres et envoyés dans soit les 13 colonies des États-Unis, l'Angleterre, la France, un peu partout dans le monde.

据说有一万多人,妇女和儿童被从他们土地上征用,并被送往美国、英国、法国13个殖民地或世界上其他地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225合集

D'après les conventions de Genève, il est pourtant illégal d'exproprier des terres occupées à des fins qui ne profitent pas aux personnes qui y vivent ou de transférer de force une population locale.

然而,根据日内瓦公约,征用占用土地用于不利于居住在那里人们或强行转移当地人口是非法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

Les presque 2000 habitants du village sont déjà tous partis, expropriés par la mine.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Certains villages pourraient voir leur paysage transformé et des agriculteurs expropriés, ce que dénoncent plusieurs élus locaux, comme la maire de Teulat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite, ransätite, ransomite, ransomware, rantabilité, ranunculite, Ranvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接