有奖纠错
| 划词

Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.

们痴迷于网上社区和各种网络游戏。

评价该例句:好评差评指正

Prendre part aux Jeux en qualité d athlète est déjà très enthousiasmant et je suis très honoré.

够参加高水平的田径比赛已经让我感到常荣耀了。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.

主席先生,当然,你的努力将继续使我们充满热情和动力。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons la coopération Sud-Sud comme notre moyen d'agir le plus enthousiasmant.

我们认为南南合作领域为77国集团提供了最佳的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Technologiquement activement et vigoureusement engagé, de sorte que le produit a été constante Amélioration.IV.Notre service après-vente: un sourire.Enthousiasme.Efficace.

五.随着社会的不断发展,产品的技术要求越来越高,宇通科技将配合广大客户提供优质的服务、携手并前进!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très enthousiasmés par l'examen après 10 ans, qui sera bientôt conduit, du Programme d'action de la Barbade.

我们热切期待即将对《巴巴多斯行动纲领》进行的十年期审查。

评价该例句:好评差评指正

Il évitait d'être le centre de l'attention mais s'enthousiasmait au contact des gens, quels que soient leur statut ou leur orientation politique.

喜欢低调,但对无论何种地位和政治倾向的人,常热情。

评价该例句:好评差评指正

Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.

最初,这位君主还兴奋的处国王职位带的激情中。

评价该例句:好评差评指正

Porté par une critique enthousiasmée, l’amour c’est mieux à deux ne bouscule pas la hiérarchie mais s’octroi tout de même la meilleure moyenne par copie.

由于大肆的媒体批评,《爱情二人行》没上呼风唤雨,但是依然是平均每个拷贝观众人数最多的影片。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous très enthousiasmés par le fait que l'Afrique a, dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, pris en main son avenir.

我们大家感到兴奋的是,洲已通过新伙伴关系掌握它自己的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile de s'enthousiasmer à l'évocation des efforts que nous déployons en faveur du rôle des femmes dans le développement, mais nous nous gardons de toute complaisance.

我们谈论处理妇女参与发展问题的各项努力时,很容易兴奋不已,但我们不会放松警惕。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels qui ont reçu cette formation ont été enthousiasmés par cette expérience et ont reçu des informations précieuses quant aux meilleurs moyens de faire partager leurs compétences techniques.

接受这种“导师指点式”培训的专业人员对于们的经验极感兴趣,并获得了关于共享其技术专门知识的最佳方法的宝贵见解。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet, qui il y a seulement quelques décennies n'enthousiasmait que des scientifiques visionnaires et qui semblait tiré des bandes dessinées de science-fiction, prend désormais corps dans l'espace lointain.

这个项目几十年前还仅仅是科学幻想家们幻想的故事,似乎取自科幻小说,而现则已“深空一号”中成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il ne comprendrait pas pourquoi les adolescents palestiniens dans les camps d'été apprennent la violence et pourquoi les enfants dans les jardins d'enfants sont encouragés à s'enthousiasmer devant les terroristes-suicides.

不会理解,为什么夏令营里教巴勒斯坦少年赞美暴力,为什么幼儿园里教孩子们为恐怖主义者——敢死队员喝采。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des Tokélaou, je suis enthousiasmé par les possibilités réelles de finalement mettre en place des structures de gouvernance locale dans tous les trois villages et leur Taupulega respectifs.

常高兴的是真正托克劳境内最终设立三个村庄的地方施政机构和各自的长老理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le microcrédit continue à enthousiasmer et suscite des projets de grande envergure tels que PlaNet Finance de Jacques Attali, mais peut aussi entraîner des mécanismes d'exclusion qui aggravent la pauvreté extrême.

尽管小额信贷仍然激发热情,并发起诸如雅克·阿塔利PlaNet Finance等具有深远影响的项目,它也可以造成排斥机制,使赤贫状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Et je dois dire que, à l'instar de mes collègues du Center for International Cooperation et de l'International Peace Academy, que Mme Olonisakin a bien voulu associer également à sa proposition, je suis absolument enthousiasmé.

我还要指出,我自己和Olonisakin博士提出建议时善意提到的国际合作中心和国际和平学院的同仁,认为这一建议常好。

评价该例句:好评差评指正

Un autre acteur important dans ce partenariat est l'Union européenne qui s'est déclarée enthousiasmée par le renforcement du rôle de la CEDEAO dans le maintien de la paix au niveau régional et par l'appui du BNUAO à cet effet.

另一个主要伙伴就是欧盟,欧盟一方面积极增进西经共体区域维持和平的作用,另一方面积极支持西办加强西经共体履行它的作用的力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souhaitons souligner le fait que nous ne sommes pas très enthousiasmés par les perspectives de modifications possibles au Registre pour ce qui est d'un élargissement de sa portée.

最后,我们谨强调,最终可发展登记册和扩大其范围的前景不打动我们。

评价该例句:好评差评指正

Un constat peu enthousiasmant est que la croissance économique relativement élevée, qui s'est observée dans la plupart des PMA au cours de ces cinq dernières années, n'offre aucune garantie de durabilité car elle repose sur une base faible et non diversifiée et ne s'accompagne pas de création d'emplois stables et rémunérateurs.

一个令人不安的事实是,多数最不发达国家过去5年中所经历的较高经济增长率因其基础弱、缺乏多样性以及没有随之创造稳定和有效的就业而不维持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auditeur, auditif, audition, auditionner, auditoire, auditorat, auditorium, Audouinella, Audran, auerbachite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Voilà qui a l'air de sacrément vous enthousiasmer.

“这就让您如此欣喜若狂了?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Cette idée n'avait rien d'enthousiasmant pour Harry.

哈利对此并不怎么兴奋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il m'est facile de penser que l'élève-maîtresse Annie Duchesne a été enthousiasmée par la magnificence du lieu.

我不难想象,作为准教师安妮·杜切内,我曾经对这个地方宏伟感到兴奋至极。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces spectacles doivent enthousiasmer, disposer à la prière, à l’extase !

这些景色会使人大喜若狂,心醉神迷,感谢上天!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je pense qu'une seule pourrait suffire, s'enthousiasma Kuhn.

“好像一颗就够了。”肯兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle lutte ! Ned Land lui-même, bientôt enthousiasmé, finit par battre des mains.

好一场恶斗!就是尼德·兰,不久也兴高采烈起来,终于大拍其掌。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Il eût voulu lutter, la retenir, l’enthousiasmer par quelque chose d’extérieur et d’éclatant.

他想挣扎,留她,用身外某些显眼西来鼓舞她。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et vous, monsieur Cyrus, reprenait Pencroff enthousiasmé, vous serez toujours le gouverneur de l’île !

“还有你,史密斯先生,”潘克洛夫满腔热诚地接着说,“你永远是岛上领袖!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’abord, Jeanlin, Bébert et Lydie avaient galopé derrière les joueurs, enthousiasmés des grands coups.

起初,让兰、贝伯和丽迪看着这种猛力击球觉得十分兴奋,跟在玩球人后面跑着。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, monsieur Paganel, s’écria Robert Grant, enthousiasmé par les paroles du géographe, j’aurais voulu être là !

“是呀,巴加内尔先生,我倒很想生活在那种环境里。”小罗伯尔激动地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enthousiasmé par cette idée, Ron oublia Croûtard pendant un moment et Harry l'emmena aussitôt sur le terrain de Quidditch.

这好像果然让罗恩暂时忘记了斑斑(“好主意!我也能试试玩儿一下球吗?”),所以他们就一起到魁地奇球场上去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand le marin s’enthousiasmait, Nab avait toujours l’air de lui répondre : « Mais rien n’est plus naturel. »

每当潘克洛夫兴高采烈时候,纳布总是带着一种表情,好象在说,“这有什么稀奇。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand " Lunettes vertes" apprit son identité, il s'enthousiasma et lui expliqua quel programme l'unité centrale était en train d'exécuter.

知道她是谁后,绿眼镜热情起来,向她介绍巨型机上正在运行项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le toucher de velours de ce petit toulousain de 20 ans avait alors enthousiasmé.

这位来自图卢兹 20 岁小伙子天鹅绒般触感当时非常热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces ventes en accéléré enthousiasment moins ce courtier.

- 这些加速销售对该经纪人热情较低。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

« Nous aussi nous voulons jouer. » dit le hérisson, enthousiasmé.

“我们也想玩。刺猬说,兴奋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

De nombreux parlementaires se disent enthousiasmés mais attendent des actes.

许多议员表示,他们很兴奋,但正在等待采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après L.Pouille, un autre Lucas s'est montré très enthousiasmant.

在 L.Pouille 之后,另一个 Lucas 非常热情。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suis enthousiasmée par votre construction.

我对你们建设感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Après-guerre, les hôpitaux s'enthousiasment pour cet ustensile, qui permet aux patients de boire même allongés.

战后, 医院热衷于这种器具,即使病人躺着也能喝水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


augette, Augier, auginelacunaire, augite, augitique, augitite, augitophyre, augment, augmentable, augmentateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接