有奖纠错
| 划词

On apprend peu par la victoire,mais beaucoup par la défaite.

我们从胜利中学得少,从败中学得多。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方一点多些。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont subi une sévère défaite.

他们遭受了惨重的败。

评价该例句:好评差评指正

La défaite est le début de la réussite, continue les efforts.

败是成功之母,好好努力吧。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité souffre autant dans la victoire que dans la défaite.

人类管获胜还是被打败都要流血。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération sans précédent n'a pas droit à la défaite.

我们能允许项前所未有的行动败。

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

的皇帝接犯下战术次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Le sportif, résigné à sa défaite, quitta le terrain avant la fin du match.

运动员甘于败,在比赛结束前就离开了场地。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme voit dans la prospérité du peuple afghan sa défaite ultime.

恐怖主义从阿富汗人民的繁荣中看到了它最终的败。

评价该例句:好评差评指正

La chute de Taloqan est une défaite sévère pour le Front uni.

塔洛坎沦陷是对联合阵线的严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Il a essuyé une défaite.

他遭受了败。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de mécanisme pour empêcher les défaites électorales des minorités.

现在没有防止以投票取胜的机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire en sorte que sa défaite soit totale.

我们确实要保证彻底打败它。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

我们既能得意忘形,也能垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une défaite pour les terroristes et une victoire pour les Arméniens.

恐怖分子败了,亚美尼亚人胜利了。

评价该例句:好评差评指正

La couture s'est défaite.

针脚脱线了。

评价该例句:好评差评指正

La défaite du terrorisme doit s'inscrire strictement dans le cadre du droit international.

国际法应当成为战胜恐怖主义的一种具有法律约束力的框架。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.

它们被击退了,但是我们排除喀土穆再次发动侵略的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'issue des combats a été généralement considérée comme une grave défaite pour les Taliban.

总的来说,一战斗的结果是塔利班遭受了严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

La défaite du terrorisme requiert une coalition internationale d'une ampleur et d'une coopération sans précédent.

消灭恐怖行动需要空前规模与合作的国际联盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Mais reprenons après la défaite de Vercingétorix.

我们再来说Vercingétorix的失败。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous abandonnez et montrez votre défaite, ils pourraient reculer.

如果您放弃了,表现出您的失败,它可能会退缩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On se rend malade à essayer de vivre avec sa défaite.

总是带着失败而生存会让人觉得

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.

这种情况直持续到1945年日本战败。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.

高卢首领被迫承认失败、投降。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.

这种机会真的到来了,却是场注定要失败的战争。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.

他们个接站起身,哈利看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.

法国人将在1918年,于位于德国的耻辱之雷东德,签署战败协议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Derrière elle, 18 hommes, dépités de leur défaite !

在她身后,18 名男子因失败而垂头丧

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Et moi celle de ma défaite, répondis-je.

“我应该是被失败冲昏了头。”我回答她。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cette défaite est un traumatisme pour les Français.

这次失败对法国人来说是个创伤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dix minutes avaient suffi à leur défaite et d’Artagnan était resté maître du champ de bataille.

仅仅十分钟他们便落荒而逃,战场落在了达达尼昂手里。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.

“我的笨拙,你的胜利,我的失败,随你选。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La défaite de Gryffondor avait rendu Malefoy fou de bonheur.

马尔福看到格兰芬多球赛失败,高兴得几乎要发狂了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Victoire ou défaite, aucun d’entre nous ne la verra.

“不论是失败或胜利,我们都看不到。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.

阿道夫·希特勒吸取了德国在1918年的失败经验。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marc-Antoine est sauvé par un navire égyptien, mais sa défaite est totale.

马克-安东尼被艘埃及船救了下来,但他彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La défaite d'Alésia parachève la conquête de la Gaule par les Romains.

阿莱西亚战役的失败使得罗马征服了高卢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Par instants, sa chemise défaite et déchirée lui tombait presque à la ceinture.

有时,她那件披开的、撕裂的衬衫几乎落到了腰际。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et quelles mesures arrêtez-vous ? … Notre défaite est certaine, si des lâches descendent demain.

“你们采取什么措施?… … 假使明天有胆小鬼下井,我们肯定会失败的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公, 办公室以外, 办公室职员, 办公室主任, 办公室自动化信息处理技术, 办公室总称, 办公厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接