有奖纠错
| 划词

On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.

特别,有提出某篇演讲诽谤性的应由谁来决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它毫无根据的中伤。

评价该例句:好评差评指正

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽谤性质。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.

他的答复的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。

评价该例句:好评差评指正

La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

言词诽谤通常被看作以口头形式表达的诽谤言论,文字诽谤则书面形式的诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.

能机械地认为这些批评具有诽谤或煽动仇恨的特点。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.

《金棕榈》编辑Kazadi Djodjo Mbayo因写了当局视为诽谤的文章被捕。

评价该例句:好评差评指正

Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.

在若干具体条件下,言论可以被认为诽谤的:必须已经以口头、书面、图像或姿势形式发表的言论。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.

美国还说,诽谤性言论(或其他表述)仅仅一种快的言论,而且一种虚假的言论。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.

该专家小组提出的报告对多哥作出了一些含糊、虚假、甚至诽谤性的严厉指控。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.

特别,伊朗将继续支持通过一项关于宗教诽谤的大会决议。

评价该例句:好评差评指正

Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.

即使快的观点和信仰也诽谤性的。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

我实在愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡,别无他物。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.

缔约国指出,申诉针对突尼斯司法当局提出了一系列严重的诋毁性指控,事实上并无任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial met en garde contre la confusion qui pourrait être faite entre une déclaration raciste et des propos diffamatoires à l'égard de la religion.

特别报告员告诫说,要混淆种族主义言论和诽谤宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos «diffamatoire envers une religion» en tant que tel.

因此,构成种族主义言论的要素一定与构成“诋毁宗教”言论的要素相同。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.

诽谤罪需要有证据,证明有严重毁损某名誉的言词,只有得到高等法院的认可才可以起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.

委员会认为,任何关于酷刑的报告都严重的事情,只有通过对情况的审议才能决定指控诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.

有一名工作员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及诽谤的措词。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons cependant les propos diffamatoires et incitateurs tenus par des responsables kosovars suite aux arrestations opérées par la MINUK, en août dernier, pour faire respecter le droit.

我们谴责在今年7月科索沃特派团为执法而逮捕一些之后,某些科索沃当局所发表的诽谤与煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette, bander, bandera, banderille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话否具有诽

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月合集

Mais est-ce suffisant, demandent les Sud-Africains ? Ne faut-il pas sanctionner ces propos diffamatoires ?

,问南非人就够了吗?这些诽论不应该受到惩罚吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Diffamatoire, c'est autre chose, et c'est à la justice de le dire.

另一回事,这取决于法院裁决。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc diffamer, c'est tenir à l'endroit d'une personne des propos diffamatoires puisque l'adjectif existe.

因此,诽因为形容词存在而对一个人做出诽论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Traiter quelqu'un de bâtard, ou de bâtarde si c'est une femme, est-ce que c'est diffamatoire ?

称某人为私生子或女私生子否构成诽

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seul, le comte de Morcerf ne savait rien. Il ne recevait pas le journal où se trouvait la nouvelle diffamatoire, et avait passé la matinée à écrire des lettres et à essayer un cheval.

只有马尔塞夫伯爵不知道当日所发生事情。他没有看到那份登载诽消息报纸,以写信和骑马度过了早晨时光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière, bandruche, bandung, bandylite, bang, bangalore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接